但世界最大的折叠自行车厂家大行认为把生产转移到内地可以帮助他们维持在华南保有的低价优势。
But others such as Dahon, the world's largest maker of folding bicycles, think moving inland will help regain the low cost advantage they once had in southern China.
超出这个数字则加收12英镑;如有自行车或其他超大行李要付20英镑。
Additional bags cost GBP 12; bicycles and other oversize items are GBP 20.
现在它们的最大行程已经达到100公里,对于今天骑自行车的人来说已经足够了。
Now they can travel as far as 100 km on a full charge, more than enough for a day's riding.
专家说,电动自行车可能大行其道的下一个地区将是东南亚和印度。
Experts say that the next regions to likely embrace e-bikes are Southeast Asia and India.
专家说,电动自行车可能大行其道的下一个地区将是东南亚和印度。
Experts say that the next regions to likely embrace e-bikes are Southeast Asia and India.
应用推荐