太阳是一个巨大的旋转系统的中心,这个旋转系统由九大行星、它们的卫星和无数的小天体组成,包括小行星、彗星和流星体。
The Sun is the hub of a huge rotating system consisting of nine planets, their satellites, and numerous small bodies, including asteroids, comets, and meteoroids.
我们的银河系实在庞大,吸引着数十个较小的星系环绕着它奔跑,恰似环绕巨大行星旋转的卫星。
Our galaxy is so huge that dozens of lesser galaxies scamper about it, like moons orbiting a giant planet.
地球是沿轨道围绕太阳运行的九大行星之一。
The earth is one of mine planets which move in orbit round the sun.
外行星是具有气体外层的巨大行星。
The outer planets are giant worlds with thick outer layers of gas.
太阳系最大行星内部都有什么?
超级大行星上建筑物的基础。
Stability – foundations for buildings on super large planets.
古代的人们看到肉眼可见的五大行星在夜幕中闪烁。
Ancient man also noticed how the five planets visible to the naked eye twinkled in the night sky.
天文学家早就认为,几大行星的轨道是可以预测的。
Astronomers had thought that the orbits of the planets were predictable.
而问题是,这个方法只能用于寻找临近恒星的大行星。
The problem is that this method favours the discovery of large planets close to their stars.
我们也正在寻找并试图找到适居带内的一些大行星。
We are looking for planets and finding a few big planets in the habitable zone.
云层在土星上打漩涡,土星是太阳系中第二个大行星。
Clouds swirl on Saturn, the second largest planet in our solar system.
这些空地的规律性表示它们可能显示了一个巨大行星波。
The regularity of the clearings suggests that they may be a manifestation of a large planetary wave.
大行星的卫星系统的形成在许多方面相似于行星的形成。
The formation of the satellite systems of the giant planets parallels in many respects the formation of the planets.
当一颗大行星环绕运动时,它会把别的星星拉到另一边。
While a big planet goes round, it pulls its star to one side.
接近于恒星的大行星就有着大的效应,并且围绕恒星运行的速度也就快。
Big planets close to a star have big effects and orbit quickly.
我帮你们查阅了一下-,各大行星到太阳的平均距离-,单位是百万千米。
So I look up the distance — - the mean distance to these various planets — and you see that here in millions of kilometers.
宇宙,大行星,国家,岛屿,大洋,我竟如此幸运,可以遇见你。
Universe, Planets, Countries, Islands, Seas, and I had the Privilege to meet you.
初期,在这些巨大行星进入现在的轨道之前,他们会迁移,彼此牵引并且震荡。
Early on, the giant planets migrated, tugged on each other and generally shook things up before settling into their current orbits.
天文学家们首次发现它时是在寻找介于这两大行星间的另一个行星。
Astronomers first spotted it when looking for a new planet they thought should exist between these two.
两枚探测器发回了各种数据及照片,揭示了巨大行星及其卫星的细节。
Data and photographs from both probes revealed new details about these giant planets, their moons, and their rings.
该魔咒一年只能使用一次,当几大行星以某种方式排列起来时才能使用。
This spell could be used only once a year, when the planets were lined up in a certain way.
在日出30分钟前,在清晨的天空可以看见各大行星排列在太阳路径上(土星除外)。
30 minutes before sunrise, the morning sky will show all the planets aligned across the sun’s path, except Saturn.
科恩说:“轨道的变化,归因于这些小行星与大行星和较大的小行星之间的交互作用。”
"Orbits change," Koehn says. "They change due to interactions with major planets and large asteroids."
然而同时也是地心引力将世界凝聚,使各大行星在轨道上运转,让我们的宇宙井然有序。
But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order.
然而同时也是地心引力将世界凝聚,使各大行星在轨道上运转,让我们的宇宙井然有序。
But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order.
应用推荐