存在一个真实的世界,独立于我们的感官之外;大自然的规律不是由人发明的,而是自然世界强加给他的。
There is a real world, independent of our senses; the laws of nature were not invented by man but forced upon him by the natural world.
它是大自然的规律,也是宇宙的规律。
It is the law of nature, and it also is the law of Universe.
我们通常不能在大自然的规律中找到符合逻辑的理由.
The laws of nature often don't see any reason to conform to logic.
它似乎是大自然的规律我们的一般例外,尽管个人。
It seems to be the law of our general nature, in spite of individual exceptions.
我们毕竟是物质的生物,身体和大脑依照大自然的规律运行。
Weare at least physical creatures and our bodies and brains operate according tothose laws.
存在一个真实的世界,与我们的感官无关;大自然的规律不是由人发明的,而是自然世界强加给他的。
There is a real world, independent of our senses; the laws of Nature were not invented by man, but forced upon him by the natural world.
伊东丰雄作品的灵感来源于大自然的规律,这一点从其建筑的有机结构和表皮的高度统一中显现出来。
Toyo Ito's work has drawn on inspiration from the principles of nature, as evidenced by the unity achieved between organic-like structures, surface and skin.
休谟进一步阐述了他的论点,他说没有什么事情能把“大自然的规律”束之高阁,除非这件事情在自然界已经被重复实现了很多次。
Hume also adds to his argument by saying that nothing can be relegated to the "Laws of nature" unless it has been repeated many times throughout nature.
我 们应当用感激的心回报答自然的恩赐,遵守大自然的规律,维护生态平衡,禁止燃烧任何有害物质, 严禁烟囱里释放二氧化碳。
All of us should be grateful to what nature offers us, obey the natural laws, maintain the balance of nature and ban burning any harmful l substance and giving off carbon dioxide through the chimneys.
任何有悖自然规律的事情都会遭到大自然的严厉惩罚。
Anything that goes against the law of nature will receive severe punishment from it.
科学家们的主要目的是为上流社会提供娱乐,而学者们则更乐于向观众展示大自然的普遍规律,让他们为之惊叹。
The purpose of scientists was basically to offer entertainment to fashionable society, and academicians delighted in amazing audiences with demonstrations of the universal laws of nature.
让奇妙大自然帮助你进一步了解生命的自然规律,以及如何适应生命之变幻。
Let the majesty of nature help you understand the natural cycles of life and how we fit into this plan.
每当物理学家们揭开大自然的一些新规律,这些知识就可用于制造各种装置,它们实现的功能让人叹为观止——例如,飞机可自由行走于天地间,广播可让千万人足不出户,遍知天下事。
When physicists puzzle out the workings of some new part of nature, that knowledge can be used to build devices that do amazing things — airplanes that fly, radios that reach millions of listeners.
他们进行物品创造的目的,再也不仅仅是为了纯粹的从物理上去改变周遭的世界,而更是为了去探索他们在大自然中观察出来的众多规律与模式。
They are making objects that are less about physically changing the world than about exploring the order and the patterns that they see in it.
你们要是敢于对大自然刨根问底,就去设法揭示它的规律吧。
If you dare to enquire into Nature, try to discover her laws.
我深信这一基本规律:大自然是不可驾驭的。
他们相信一个有逻辑性的神会创造一个有规律的大自然。
PROF. : Dr. Lennox summarizes, "So the rise of science historically had a great deal to".
设计师越亲近大自然,就越有机会去发现“师法自然”的规律。
The closer designers come to nature, the more chances they have to find the rules to imitate the nature.
换句话说,大自然所遵行的严格规律是上帝也不能影响的。
VOICE: In other words, nature ran itself so rigidly that not even God could influence it.
我的作品站在了先进技术的对立面上,这些先进的技术对我来说毫无美感可言。我深信这一基本规律:大自然是不可驾驭的。
My work is an antithesis to our advancing technologies. These technologies hold no beauty for me. I believe in the fundamental uncontrollability of nature. Searching for "interestingness".
我深信这一基本规律:大自然是不可驾驭的。
I believe in the fundamental uncontrollability of nature. Searching for "interestingness".
人是大自然的一部份,亦得遵循生与死的必然规律。
Humans are part of nature, hence conforming to the inevitable order of living and dying.
我喜欢户外,大自然,喜欢旅游,运动,看书,喜欢有规律的生活,有时好动有时安静。
I am here to marriage. I like the outdoors, nature, love sports, travelling, reading.
大自然是聪明的,它最终都会收回一切东西,大自然制造了它,最后也会将其收回,细菌正在分解泰坦尼克号,它最终也将回归大自然,这是自然规律的表现。
Nature is very clever, and everything is recalled eventually. Nature makes it, and nature claims it back. In this case, the bacteria helps to decompose the ship.
现在我们只知道少数的规律,我们的结论往往荒谬,自然罗,这并不是因为大自然不规则,或混乱,这是因为我们在计算之中,对于某些基本的原理,还是无知之故。
Now we know only a few laws, and our result is vitiated, not, of course, by any confusion or irregularity in Nature, but by our ignorance of essential elements in the calculation.
现在我们只知道少数的规律,我们的结论往往荒谬,自然罗,这并不是因为大自然不规则,或混乱,这是因为我们在计算之中,对于某些基本的原理,还是无知之故。
Now we know only a few laws, and our result is vitiated, not, of course, by any confusion or irregularity in Nature, but by our ignorance of essential elements in the calculation.
应用推荐