那么我们怎么去与这些思维病毒做斗争,然后保护我们的大脑以期保持精神和心理上的健康呢?
How then do we combat these thought viruses and protect our minds in order to stay healthy mentally and physically.
不幸的是,这些药物都没能解决问题的另一个方面:在大脑、内脏和淋巴结里的病毒。
Unfortunately, none of these drugs deals with the other part of the problem: the viruses in the brain, gut and lymph nodes.
医生说那是因为克莱夫大脑中那部分用来情感记忆存储的部分受到病毒的伤害很小。
His doctors say this is because emotional memory is stored in a part of Clive's brain that was less affected by the virus.
狂犬病病毒会从感染处通过神经细胞扩散并感染脊髓与大脑。
From the infection site, it moves through nerve cells toward the spinal cord and brain.
发病后病人会举止疯狂,同时病毒从大脑转移到唾液腺,并将通过唾液传播给新的寄主。
The host's behavior goes awry as the virus moves from the brain to the salivary glands, where it can be transmitted to a new host.
我的大脑开始闪现由于我不当心被感染艾滋病毒的针头刺到,而产生百万种可能的末日情景。
My brain flashes a million possible doomsday scenarios whereby I pricked myself with an HIV-infected needle and didn't notice.
也有研究者认为是母亲对病毒的炎症应答,会影响孩子的大脑发育,而不是病毒本身。
Yet researchers believe the mother's inflammatory response to the virus, rather than any particular virus itself, influences the child's brain development.
科学家认为,清除病毒和细菌会降低人体抵抗力,同时也会影响人体大脑功能。
They believe that eliminating bacteria and viruses has actually made our immune systems weaker, and this in turn has affected the functioning of our brains.
你的大脑同样也会释放出某种叫做伽马球蛋白的物质来加强你的免疫系统和另一种被称为干扰素的化学物质来与病毒,感染乃至癌症做斗争。
Your brain also releases something called Gamma Globulin to strengthen your immune system and another chemical called Interferon which combats viruses, infections and even cancer.
还有一些变异能够使病毒感染肺部之外的器官,像大脑、肠道或肝脏等,引起更严重的感染,甚至死亡。
Other changes might enable the virus to spread beyond the lungs and infect other organs like brain, intestine or liver, causing a more severe infection and even death.
博尔纳病在十七世纪晚期,在马身上首次发现;病毒会进入马的大脑里,让马发狂,失控。
Borna disease had first been discovered in horses in the late 1800s; it attacks their brains and causes them to flail uncontrollably.
在被携带狂犬病毒的狗咬伤后,病毒会从腿部沿着通向脊髓的长轴突向上游走,然后转向其他神经的树突并向前行进入大脑,它会对大脑造成严重的伤害。
The virus moves from a leg bitten by a rabid dog up the long axons leading to the spinal cord, then jumps to dendrites of other nerves and travels up to the brain, where it causes horrific damage.
最近科学家也开始怀疑干扰废物处理系统的元凶也是朊病毒,而且这样的干扰也可以解释他们如何摧毁大脑的神经细胞。
Recently scientists have started to think that prions might also disrupt the rubbish-disposal system, and that such interference might explain how they destroy nerve cells in the brain.
狂犬病病毒在奔向大脑的时候在神经细胞间跳跃前行,这就是为什么即使在踝部一个被感染动物咬过的伤口最终会导致某人死亡的原因。
Rabies hops between nerve cells as it races to the brain, which is why even an infected bite on the ankle will eventually drive someone mad.
单纯疱疹病毒造成了普遍性的唇疱疹,已经进入了他的大脑,消除了他的整个记忆区,包括海马状突起(大脑侧面脑室壁上的隆起物,主要由灰白质构成,在泛记过程中起主要作用)和控制感情以及行为的区域。
The herpes simplex virus, cause of the common cold sore, had traveled to his brain, wiping out his entire memory center, including the hippocampus and areas that control emotion and behavior.
从你被咬的那时起,狂犬病毒传播的非常缓慢,可能数月都不会到达你的大脑。
From the time you are bit the Rabies virus travels very slowly and might not reach your brain for months.
研究人员正在利用脊髓灰质炎病毒来对抗大脑中的癌细胞。
Researchers are using the polio virus to fight cancer cells in the brain.
病毒在大脑内大量繁殖的同时,几乎所有的动物都开始表现狂犬病的早期征兆。
Also at this time, after the virus has multiplied in the brain, almost all animals begin to show the first signs of rabies.
相关人员建议女性不要怀孕,如果怀孕就要避开蚊子活动的区域,因为人们强烈怀疑这种病毒导致婴儿出生时头部小得不正常,大脑受损。
Women are being advised to not get pregnant and to avoid infested areas if pregnant, since the virus is strongly suspected of causing babies to be born with abnormally small heads and damaged brains.
研究人员发现这种病毒只攻击大脑。
该病毒与婴儿小头症有关,即婴儿出生时大脑和头骨小于正常尺寸。
The virus is linked to microcephaly, a condition in which babies are born with undersized brains and skulls.
但是,这是首次证明这种病毒如何进入大脑并造成感染。
But this is the first to show the path the virus takes to enter the brain as well as the aftermath of the infection.
但目前电脑黑客的技术,有可能使电脑病毒攻击人类大脑功能成为现实。
However, computer hackers, computer viruses are likely to attack human brain functions become a reality.
但目前电脑黑客的技术,有可能使电脑病毒攻击人类大脑功能成为现实。
However, computer hackers, computer viruses are likely to attack human brain functions become a reality.
应用推荐