如果有可能,我们该对那些大而不能倒的银行做些什么?
What, if anything, can be done about Banks that are too big to fail?
如何解决“大而不能倒银行”的问题,空谈是没有用的。
TALK is cheap when it comes to solving the problem of too-big-to-fail banks.
这些提高了的审慎措施将降低主要金融机构在金融系统中的风险,并减低了“大而不能倒”论调造成的扭曲。
These enhanced prudential measures for major financial firms are likely to reduce risk in the financial system and reduce any "too big to fail" distortions.
针对银行“大而不能倒”、“避税地狱”等棘手成绩,制定一系列规则和标准,并在全球范围内付诸实施。
A series of rules and standards have been established and implemented at the global level to tackle thorny issues ranging from "too-big-to-fail" Banks to "tax havens".
特别是作为解决“大而不能倒”问题的关键一步,我们已最终确定全球系统重要性银行总损失吸收能力(TLAC)的共同国际标准。
In particular, as a key step towards ending too-big-to-fail, we have finalized the common international standard on total-loss-absorbing-capacity (TLAC) for global systemically important Banks.
他们不可能大倒我,除非杀了我,而任何不能杀了我的,只会令我更坚强!
They will not be able to give me a big fall, unless I kill me, and anything that can not kill me, will only make me stronger!
我们应该退出大到不能倒,而不是使之永久存在。
我们应该退出大到不能倒,而不是使之永久存在。
应用推荐