川西的王朗自然保护区是大熊猫出没的地方。
The Wanglang Preserve in western Sichuan is the haunt of the giant panda.
卧龙是一个大型自然保护区,包括几个大熊猫繁育和研究基地。
Wolong is a large nature reserve, which includes several panda bases for breeding and research.
走在自然保护区中,你有机会看到大熊猫、金丝猴等珍稀动物。
Walking in the nature reserve, you have a chance to see rare animals like giant pandas, golden monkeys.
已对佛坪自然保护区的大熊猫采用系统采样的方法。
A method of systematic sampling has been adopted for Giant panda (Ailuropoda melanoleuca) in Foping Nature Reserve.
已对佛坪自然保护区的大熊猫采用系统采样的方法。
A method of systematic sampling has been adopted for Ailuropoda melanoleuca in Foping Nature Reserve.
2008年5月汶川大地震毁坏了卧龙自然保护区的设施,大部分在卧龙保护区圈养的大熊猫的被搬迁到碧峰峡这里的新家来了。
Most of the captive pandas in Wolong were relocated to Bifengxia after the earthquake in May 2008 destroyed facilities there.
我们帮助为大熊猫建立起了新的自然保护区。
在地震区,还有三只大熊猫从卧龙自然保护区失踪。大熊猫是世界上最著名的濒危保护动物。
Also in the quake area, three giant pandas were reported missing from the Wolong nature reserve, the world's most famous reserve for the endangered animals.
游览了大熊猫自然保护区,品尝了闻名遐迩的川菜,下一步是什么呢?
You've done the panda reserve and tasted the legendary spicy Sichuan cuisine, so what's next?
他们还建议保护自然保护区以外的区域,并劝告在震后重新安置受影响城镇的同时,也要考虑大熊猫的安身问题。
They also recommend areas to be protected outside of nature reserves and that post-earthquake relocation of affected towns takes panda habitat into consideration.
我对见到卧龙大熊猫自然保护区的大熊猫更感兴趣,因为它允许人们更近距离地接触它们。
I am more interested to see the pandas in the Wolong panda Reserve, because it allows people to get closer to them.
陕西省佛坪自然保护区的科技人员近日发现了一只罕见的棕色大熊猫幼仔,这是有科学记载以来世界上发现的第5只棕色大熊猫。
Technical staff of Foping Conservation Area of Shaanxi Province have found a panda cub in white and brown, who is the 5th of this species recorded in the world.
野生动植物保护基金会定期视察大熊猫保护区,因此,那里的大熊猫得到了很好的保护。他们确保任何大熊猫捕猎者都会受到惩罚,毫不留情。
The WWF inspects the panda reserves regularly so that the pandas there are well protected. They make sure that anyone who hunts a panda will be punished with no mercy.
看过,我去成都的大熊猫保护区看的。它们真可爱!
Yes. I went to the panda sanctuary in Chengdu. They were so cute!
野生动植物保护基金会定期视察大熊猫保护区,因此,那里的大熊猫得到了很好的保护。
The WWF inspects the panda reserves regularly so that the pandas there are well protected.
我们这次旅游的目的地是举世闻名的大熊猫故乡,列入世界自然遗产的九寨沟自然保护区。
The destination of our trip is the Jiuzhaigou Nature Reserve, where is the natural range of the world-famous giant pandas, and has been listed as one of the world natural heritage sites.
卧龙大熊猫自然保护区,目前是我国最大的大熊猫基地,更是67只熊猫的家,这些熊猫的年龄都在6个月以上。
The Wolong Giant Panda Nature Reserve, the largest habitat for giant pandas in China, is now home to 67 pandas above the age of six months.
我们应该鼓励农民离开大熊猫保护区。
We should encourage farmers to leave the giant panda reserves.
星期二的晚些时候,即中国三十年来最惨烈的地震封山后的第一天,据报道称在举世闻名的大熊猫保护区的大熊猫们安然无恙。
All the pandas at the world's most famous panda preserve were reported safe late Tuesday, more than a day after China's worst earthquake in three decades closed off the remote, mountainous area.
采用系统抽样方法对佛坪自然保护区大熊猫的夏季栖居地进行了研究。
A method of systematic sampling has been adopted for Giant panda ( Ailuropoda melanoleuca) in Foping Nature Reserve.
卧龙大熊猫自然保护区在四川省的西南,是86只大熊猫的生活地,周二的报道认为它们是安全的。
The Wolong giant panda Reserve Center in southwest Sichuan province is home to about 86 giant pandas, who were reported safe Tuesday.
卧龙自然保护区保育中心,16岁的大熊猫晔晔正在悠闲地休憩。
Ye Ye, a 16-year-old giant panda, lounges in a wild enclosure at a conservation center in China's Wolong Nature Reserve.
通过沿海拔梯度的系统调查,对小寨子沟自然保护区大熊猫生境的植物群落种类组成和结构进行了初步研究。
Community composition and structure of giant panda habitat were studied by systematic survey along altitudinal gradients in Xizozhaizigou Nature Reserve.
据《成都日报》援引保护区官员的话说,卧龙大熊猫饲养中心计划将四只大熊猫与一只特别训练过的警犬或其他动物圈养在一起。
The Wolong giant panda breeding centre plans to have four pandas raised in captivity live with a specially trained police dog or other animals, the Chengdu Daily quoted reserve officials as saying.
大熊猫分布区的植物区系起源古老,成分复杂。
The origin of flora is ancient in the distribution area of the giant panda and its elements are complicated.
我们应该为大熊猫建立更多的保护区。
我们这次旅游的目的地是举世闻名的大熊猫故乡,列入世界自然遗产的九寨沟自然保护区。
The destination of our trip is the Jiuzhaigou natura Reserve, the natural range of the world-famous giant pandas, listed as one of the world natural heritage sites.
在大规模的地震之后,在这个中国最大的大熊猫保护区,一只大熊猫死亡,一只大熊猫走失。
One panda in the reserve, the largest for pandas in China, died and one went missing after the massive quake.
在大规模的地震之后,在这个中国最大的大熊猫保护区,一只大熊猫死亡,一只大熊猫走失。
One panda in the reserve, the largest for pandas in China, died and one went missing after the massive quake.
应用推荐