我们处于大流行的最早期阶段。
它还重申了人间流感大流行的威胁。
It also reiterates the threat of a pandemic of influenza in humans.
加强全球对未来大流行的防范能力。
当前大流行的风险有多严重?
流感大流行的威胁尚未消退。
H 2病毒也可能造成大流行的威胁。
对个人而言,大流行的结束意味着什么?
流感大流行的风险很严重。
评估流感大流行的严重性。
这些差异符合关于确定流感大流行的标准。
These differences meet the criteria for an influenza pandemic.
大流行的定义和大流行的分级均受到了质疑。
The definition of a pandemic and the pandemic phases have been questioned.
世界现在处在2009年流感大流行的开端。
The world is now at the start of the 2009 influenza pandemic.
大流行的风险如何?
世卫组织为何在长时间后才宣布大流行的结束?
Why did WHO take so long to declare the end of the pandemic?
世卫组织继续将这次大流行的严重程度定为温和。
WHO continues to assess the severity of the pandemic as moderate.
此外,它还面临着本世纪首次流感大流行的可能。
In addition to this, it also faced the prospect of the first influenza pandemic of this century.
所有国家都应当立即启动应对流感大流行的预案。
All countries should immediately activate their pandemic preparedness plans.
报告没有在任何方面对宣布大流行的决定提出质疑。
At no point does the report question the decision to declare a pandemic.
世卫组织一直将本次流感大流行的影响程度定为中度。
WHO has consistently assessed the impact of the current influenza pandemic as moderate.
在这方面,宣布大流行的分阶段方法有些死板和局限。
In this regard, the phased approach to the declaration of a pandemic was rigid and confining.
疾病大流行的一个主要特征是会迅速传播到世界各地。
A characteristic feature of pandemics is their rapid spread to all parts of the world.
同造成大流行的病毒一样,大流行变幻莫测。
Pandemics, like the viruses that cause them, are unpredictable.
只要该病毒继续在禽鸟中传播,就始终存在大流行的威胁。
As long as the virus continues to circulate in birds, the threat of a pandemic will persist.
一个方法来对付这些情绪是轻视大流行的警告,因为不可能。
One way to cope with those emotions is to belittle warnings of a pandemic as improbable.
世卫组织已做好准备,集中其资源以减少人类大流行的危险。
WHO is ready to focus its resources to reduce the risk of a human pandemic.
与此同时,科学家仍在调查此次流感大流行的源头。
Meanwhile, scientists have continued to investigate the origins of the disease.
一旦流感有大流行的趋势,最行之有效的手段是限制公众聚集。
If the flu does progress to a pandemic, the most effective response will be to limit public gatherings.
以往大流行的证据进一步支持这一结论,即孕妇面临更大的风险。
Evidence from previous pandemics further supports the conclusion that pregnant women are at heightened risk.
答:当时并没有公认的分级制度,用来描述大流行的潜在可能性。
A: at that time, there was no generally recognized rating system to describe the potential for a pandemic.
无人可以预测,在大流行的压力下,H5N1病毒将会如何变化。
No one can predict how the H5N1 virus will behave under the pressure of a pandemic.
应用推荐