来自埃塞克斯郡科尔切斯特的研究员奥尔汉伊斯梅尔发现,去年圣诞节,他10个月大的儿子卡梅伦收到了无数玩具,这让他的情况变得更糟了。
Orhan Ismail, a researcher from Colchester, Essex, saw a change for the worse in Cameron, his 10-month-old son, after he was given innumerable toys last Christmas.
玛丽莎·托梅和碧昂斯坚持转呼啦圈来保持她们动人的身材,这是有原因的,转呼啦圈可是消耗脂肪和卡路里的一大攻略。
There's a reason Marisa Tomei and Beyoncé hoop to keep their bodies beautiful—it's a major fat-and-calorie torcher.
ASU有三大分校,分别位于坦佩、梅沙和格兰代尔,其中以拥有逾4万5千名学生的坦佩校园为主。
It has three campuses, respectively located in Tempe, Mesa and Glendale.
这一大批是“卡尔梅克蒙古人”。
虽然内政大臣特里萨·梅伊坚称新的警察体制不会比旧体制的花销大,但其他人并不像她那么乐观。
Though Theresa May, the home secretary, gamely insists that the new system should cost no more than the old one, others are less sanguine.
佐治亚州亚特兰大埃默里大学的海伦。梅贝格说,“大脑是工作在电路板上的”,他的团队是揭开dbs的面纱。
"The brain works on a circuit board," says Helen Mayberg of Emory University in Atlanta, Georgia, whose team is lifting the veil on DBS.
正如安德鲁·梅隆在大萧条前夕一样,保尔森先生正努力地沟通,或者说了解一个普通人的需求。
Like Andrew Mellon on the eve of the Great Depression, Mr Paulson has struggled to communicate with, or understand the needs of, the common man.
主编梅根派柏说单独吃或合着吃含尼古丁的润喉糖和补片都不能帮助有焦虑症病史的病人戒烟,这让她大感意外。
Lead author Megan Piper says it surprised her that the nicotine lozenge and patch - alone or in combination - failed to help patients with an anxiety history to quit smoking.
并且,尽管为与卡梅伦先生“大社会”理念保持一致偶尔下放了一些权利,国家在根本上还是保持原来的形态,做着几乎同样的事。
And, despite occasional attempts to devolve power in line with Mr Cameron's "Big Society", the state will still fundamentally be the same shape, trying to do virtually all the same things.
卡梅伦先生“大社会”的想法常常被人认为是属于唯意志论的一种天真的信念。
Too often, Mr Cameron's idea of the "Big Society" comes across as a naive faith in voluntarism.
当他出门走进冬季的黑夜中时,纽约又成了个庞然大物,而那位可爱的女子梅·韦兰就在其中。
As he went out into the wintry night, New York again became vast and imminent, and May Welland the loveliest woman in it.
该岛是巴利阿里群岛四大岛之一,(另三个岛为梅诺卡岛、伊比沙岛和福门特拉岛)公元前二世纪成为罗马的殖民地。
The island is oneof the four major Balearic Islands—the others are Menorca, Ibiza, and Formentera—and it was colonized by the Romans in the secondcentury B.C.
当然,大卫·卡梅伦最初“大社会”的演讲会有其可预料责任诉求的公平分担。
David Cameron's initial Big Society speech certainly had its fair share of predictable responsibility invocations.
但这并不是第一次梅西公司——美国第四大煤矿企业,由于安全措施受到严重的批评。
But this is not the first time that massey-the fourth-largest coal company in america-has come under fire for its safety practices.
戴维·卡梅伦有信心带领英国保守党取得胜利,但和美国上次选举一样,一场大混乱正准备在英国延续。
David Cameron is confident he can take Britain's Tories to victory. But as with America's last election, a big mess is waiting to be inherited.
在这项数据的比拼中,和每周表现出色的梅西相比鲁尼又落下了一大截。
Again, a lot of this can be put down to the players Rooney plays with each week compared to that of Messi.
同时在房子里的还有他一岁大的双胞胎宝贝卡莫和卡梅伦。
Also in the house were his year-old twin girls, Karmon and Kameron.
对于向各个国家(包括欧洲)提供天然气的想法,别尔德穆哈梅多夫先生表示出了兴趣,但未曾做出任何大的新承诺。
Mr Berdymukhammedov has signalled interest in the idea of supplying gas to various destinations, including Europe, but has made no major new commitments.
这些喧闹有点故怪地同时出现。这也显示了大卫·卡梅伦的“大社会”所遭遇到的障碍,首相在推动把权力交到当地社区的手中。
This clamour is simultaneously a bit odd, and revealing about the hurdles that face David Cameron's “big society”, the prime minister's push to place power in the hands of local communities.
奥托海梅拉里奥斯-佩雷斯,27岁,他已被认定提供虚假信息,引诱一些受害者至亚特兰大的秘密地点,然后强迫她们每天接客。
Otto Jaime Larios-Perez, 27, who has admitted one count of providing false information, drove victims to several secret locations in the Atlanta area, forcing them to see multiple clients a day.
但是,如果两方面你都具有了,即基因和同伴饮酒的影响,按照海梅一世大学的研究,这个人的饮酒量就会呈指数式增长。
But if you join both, genetic and consumption by equals, the own consumption grows exponentially, according to the studies carried out at the UJI.
梅根是我重新建立自信的一大因素,与此同时,我的责任心和踏实也让她很放心。
Megan was a big part of boosting my confidence. And at the same time, I was somebody responsible and grounded for her to be around.
海梅一世大学人格和心理学小组用两个跨文化项目补充了他们的研究。
The Personality and Psychopathology Group at the UJI has complemented these studies with two transcultural projects.
首先,阿赫罗梅耶夫担心开诚布公给苏联声誉造成的损害比继续撒谎要大。
First, Akhromeev feared that honesty would do more damage to Soviet credibility than continuing to lie.
关于英国森林命运的小风波看起来是大卫卡梅伦意图推动的“大社会”理念的绝佳范例。
THE fuss about the fate of England’s forests looks like a perfect example of the “Big Society” ethos that David Cameron wants to foster.
关于英国森林命运的小风波看起来是大卫·卡梅伦意图推动的“大社会”理念的绝佳范例。
The fuss about the fate of England's forests looks like a perfect example of the "Big Society" ethos that David Cameron wants to foster.
关于英国森林命运的小风波看起来是大卫卡梅伦意图推动的“大社会”理念的绝佳范例。
THE fuss about the fate of England's forests looks like a perfect example of the “Big Society” ethos that David Cameron wants to foster.
卡梅伦先生针锋相对发明的大社会概念正是他提供的解决方案。
The Big Society, a concept Mr Cameron developed in opposition, is his solution.
卡梅伦先生针锋相对发明的大社会概念正是他提供的解决方案。
The Big Society, a concept Mr Cameron developed in opposition, is his solution.
应用推荐