雇佣所有这些大投行,可以令此次交易的各方面不大容易遭受分析师的批评。
Putting all the big investment Banks on the payroll reduces the likelihood that any facet of the deal will be criticised by analysts.
正如危机提供了机会,复苏也给小投行带来威胁,那些大投行们重组资产后准备从小投行那里抢回生意。
Just as the crisis provided an opportunity, the recovery is posing a threat as big Banks recapitalize and prepare to wrest business back from the boutiques.
其他人士认为,两大投行目前形势不错;高盛和摩根·士丹利周二和周三将分别公布收益状况时可能会证实这个说法。
Others contend the two investment Banks are well-positioned, a view likely to be heard on Goldman's earnings call Tuesday and Morgan Stanley's Wednesday.
不幸的是这些初创公司不能像Hambrecht &Quist投资银行和其他专业小型银行时代那样,绕过这些大投行。
Unfortunately for the upstarts, they can't bypass the big banks the way they might have in the days of Hambrecht &Quist and other boutique banks.
这些建筑中有些是大的投行,通常是外资所有,他们交易股票、债券、货币和金融衍生物,而规模之大,能让一个传统都市绅士被他的午餐噎住。
These house some of the big investment banks, usually foreign-owned, which trade shares, bonds, currencies and derivatives on a scale that would have made an old-school City gent choke on his lunch.
最让人担心的是结构金融,目前这几家评级机构这一块的收入大部分来自几家大的投行。
The biggest concern is structured finance, where the agencies now depend on a few large investment Banks for much of their revenue.
更糟糕的是,要创造足够多的佣金满足这样一大群投行,募集规模会很紧张,而价格会被拉低。
Worse still, to generate the amount of commissions needed to satisfy such a large pool of Banks, the offering size may be stretched and the price diminished.
极少数会在投行找到工作,而那些想要进大企业或是资讯界的人则会感到失望。
A very few will land jobs in investment banking, but those who want grand jobs in big companies or consultancies will be disappointed.
越来越多的天才的金融专家们正弃那些大的投行于不顾而转投那些小型的公司。
Increasingly, talented financial professionals are abandoning big investment Banks for small firms.
2008年9月,巴克莱银行通过收购美国雷曼兄弟的美国业务,将其并入旗下的巴克莱资本(Barclays Capital)中,一举跃入了投行大联盟。
Barclays vaulted into the big league of investment Banks when it bought the American operations of Lehman Brothers in September 2008, merging them with its own outfit, Barclays Capital.
阿联酋主权基金是世界三大主权基金之一,是最早加入亚投行的创始成员国。
UAE sovereignty fund is one of the three largest sovereignty funds in theworld and a founding member of the Asian Investment Bank.
即便在当时,投行的收入也要高于教师或公务员,只是不如现在差距这么大;况且大家都知道相比来说银行工作是相当枯燥乏味的。
Even then, investment banks paid more than teaching or public service — but not that much more, and anyway, everyone knew that banking was, well, boring.
即便在当时,投行的收入也要高于教师或公务员,只是不如现在差距这么大;况且大家都知道相比来说银行工作是相当枯燥乏味的。
Even then, investment banks paid more than teaching or public service — but not that much more, and anyway, everyone knew that banking was, well, boring.
应用推荐