大卫王对阿珥楠说,不然。我必要用足价向你买。
But King David replied to Araunah, 'No, I insist on paying the full price.
大卫王对阿珥楠说:“不然!”我必要用足价向你买。
But King David said to Ornan, "No, but I will buy them for the full price."
大卫王对阿珥楠说,不然。我必要用足价向你买。
But King David replied to Araunah, "No, I insist on paying the full price."
大卫王对阿珥楠说、不然、我必要用足价向你买。我不用你的物献给耶和华、也不用白得之物献为燔祭。
But King David replied to Araunah, "no, I insist on paying the full price. I will not take for the LORD what is yours, or sacrifice a burnt offering that costs me nothing."
大卫王对阿珥楠说、不然、我必要用足价向你买。我不用你的物献给耶和华、也不用白得之物献为燔祭。
But King David replied to Araunah, "no, I insist on paying the full price. I will not take for the LORD what is yours, or sacrifice a burnt offering that costs me nothing."
应用推荐