大众媒体让我们能够记录信息、并且能向数量庞大且分散的观众快速传达信息。
Mass media allow us to record and pass information rapidly to a large, scattered audience.
“在我看来,”我解释道,“不仅大多数电视节目的编剧和制作都很糟糕,而且观众也受到大众媒体的操纵。”
"As I see it," I explained, "not only are most TV programs badly written and produced, but viewers are also manipulated by the mass media."
这一技术突然变得大众化了——一个观众能够和十二个、二十个、甚至是上百个人共同观看一部电影。
It suddenly became public—an experience that the viewer shared with dozens, scores, and even hundreds of others.
所有这些攫夺人们注意力的渠道,即大众传媒,和读者或观众间有一个含蓄的契约。
The conduit forall this rib-digging attention seeking, mass media, carries an implied contractwith its readers or viewers.
以传统的衣着观念来看,观众们喜欢男主持人身穿文质彬彬的西装,女主持人穿及膝裙和DVF大众版的裹裙。
Received wardrobe wisdom suggests that viewers love a bland suit on men and a knee-length, high-street version of a DVF wrap dress for women.
就如电影院是观众的一个大众梦想,孟买是南亚人民的一个大众梦想。
Just as cinema is a mass dream of the audience, Mumbai is a mass dream of the peoples of South Asia.
要迎合大众的猎奇心态,就必须有病态的表现,你若表现得正常,一般没人注意,而一旦你出格了、雷人了,活出所谓的“自我”了,那么,就很容易得到观众的认可。
To cater to the public to see mentality, there must be sick, if you behave properly, nobody noticed, but once you shocking and live out of the so-called "self", so it's easy to get the audience.
因此两者都是依赖众多读者或观众的大众媒体。
They are both, therefore, mass media which depend upon reaching great numbers.
网络出版物的每一个可能的观众服务,从大众市场向模糊的利基组。
Web publications serve every conceivable audience, from the mass market to obscure niche groups.
在目前的情况下,要用大众传播的标准去衡量任何新形式的节目观众反馈都是不可能的。
In the present situation, it is impossible to measure audience response to any new form of programming using the codes imposed by mass communication.
任何一门艺术想要赢得广大的观众,就必须从大众的生活角度出发反映现实生活。
Any art want to win large audience, have to from the public of life the Angle set out reflection reality life.
广播会导致一个巨大的大众媒体,广播非常狭窄的范围的观众称为窄播。
Broadcasting contributes to a very huge segment of the mass media, and broadcasting to a very narrow range of audience is called narrowcasting.
有些电影的目的是引发观众的思考,有些电影的目的则是娱乐大众。
Some movies are serious designed to make the audience think. Other movies are designed primarily to amuse and entertain.
从外玻璃幕墙到音乐厅墙,直至观众席位隔墙,展示给大众的都是韵律般的曲线。
From the curved glass walls to the hall's walls, until those wine yards walls, all these show us the metrical curves.
体验经济时代,“表演”型电影大行其道,不再试图牵引观众深入肌理、探究所谓,而是迎合大众即时的、官能的所需所求,着意致力于表皮层的造型工程。
In the age of the experience economy the performance movies are prevailing, which bending themselves to the sculpt and catering for the demands of the masses.
这不仅使得穿梭在大众汽车展台前的人明显增多;观众在车展结束后,将这种可以多用的袋子带回家,更广泛地传播了大众汽车的品牌。
Not only was traffic at the VW booth noticeably higher, show-goers took the versatile bags home with them, thereby spreading the VW brand long after the auto show ended.
这不仅使得穿梭在大众汽车展台前的人明显增多;观众在车展结束后,将这种可以多用的袋子带回家,更广泛地传播了大众汽车的品牌。
Not only was traffic at the VW booth noticeably higher, show-goers took the versatile bags home with them, thereby spreading the VW brand long after the auto show ended.
应用推荐