伏大从两个婴儿中选择了混血的HarryPotter作为了他的对手,由此大家公认的畅销小说诞生了。
Ol' Dark Lord picked on one of the two infants that was "mixed blood" and went after Harry Potter - and the rest, as they say, is massively bestselling fiction.
去年,一份联合审判宣布亚特兰大从lanier湖取水属于非法行为,如果继续一意孤行,到2012年该市将失去40%的水供给。
Last year, a federal judge declared Atlanta's withdrawals from the lake illegal, and if the ruling stands, the city will lose roughly 40% of its water supply by 2012.
她经历了从笨女生到大美人这一令人惊讶的变化。
She had undergone an amazing metamorphosis from awkward schoolgirl to beautiful woman.
她从桌上一大堆纸中抽出了一张。
她从她父亲那里继承了一大笔财富。
他从口袋里拿出一个相当大的浅棕色信封。
她从萨克斯第五大道百货公司扒窃了价值超过$5500的商品而被判有罪。
She was convicted of swiping more than $5,500 worth of goods from Saks Fifth Avenue.
人们依照年龄从大到小做介绍。
他的大耳朵从脑袋的一侧伸出来,倾听着最轻微的声音。
His large ears protrude from the side of his head and he listens for the slightest sound.
我可以从他那里得到一大瓶牛奶。
到公元前4000年末已有证据表明,存在着从东欧延伸到蒙古西边境的大文化圈。
By the late fourth millennium B.C., there is already evidence of large culture zones reaching from Eastern Europe to the western borders of Mongolia.
他倒下时发出的声音就像一袋木头从五层楼上掉下来一样大。
In falling, he made as much noise as a sack of wood falling from the fifth story of a house.
僧人让她从他的厨房里拿一个大陶壶,装满水,然后站在他屋前的人行道上。
The monk told her to take a large clay jug from his kitchen, fill it with water, and stand on the sidewalk in front of his house.
从2020年到2025年,中国三大电信运营商预计将投入人民币共9000亿至1.5万亿元用于5G网络建设。
China's big three telecom carriers are forecast to spend 900 billion to 1.5 trillion yuan in total on 5G network construction from 2020 to 2025.
从日出到日落,父亲、弟弟和我都在城市的富人区修整那些非常大的庭院。
From sunrise to sunset, my father, my younger brother and I cut and trimmed very large yards in a well-to-do part of the city.
从日出到日落,我的父亲、我的弟弟和我都在城市的富人区修整那些非常大的庭院。
From sunrise to sunset, my father, my younger brother and I cut and trimmed very large yards in well-to-do part of the city.
从某个方面看,你会把磁体切到如此之小,小到只有一个单原子那么大。
At some point, you will cut the magnet so small that you will have cut down to the size of a single atom.
在一个大煮锅里,将牛奶、香草香精和1汤勺黄油或人造黄油混合。中火加热,烧开后从炉灶上取下。
In a large saucepan, combine milk, vanilla extract, and 1 tablespoon butter or margarine. Bring to a boil over medium heat, then remove from burner.
一只大鸽子从他头顶上飞过。
汤姆听到这些话,吓了一大跳,几乎从椅子上跳了起来。
The hideous surprise of these words almost made Tom spring from his chair.
这将流感从第三大致死原因推到了第五位。
That pushed flu from the third leading cause of death to the fifth.
2009年的夏天,他从亚特兰大长途跋涉到华盛顿,全程670英里,只用了两个月的时间。
Then in the summer of 2009, he trekked about 670 miles from Atlanta to Washington, in just two months.
有证据表明,他们从三个月大的时候就产生了种族偏见。
Evidence has shown they develop own-race bias from as young as three months of age.
长大后的问题是,有一大堆重要的事情要处理,从工作、按揭贷款到晚餐该做什么。
The problem with being a grownup is that there's an awful lot of serious stuff to deal with—work, mortgage payments, figuring out what to cook for dinner.
第二天一大早,一个男人把我从垃圾桶里取出来。
然而,在海底热液喷口附近,也就是温暖海水从地下涌出的地方,生活着大蛤、盲蟹和鱼类,数量非常庞大。
However, near hydrothermal vents, areas of the ocean where warm water emerges from subterranean sources, live remarkable densities of huge clams, blind crabs, and fish.
六岁大的棕色奶牛在5月24日从慕尼黑东北50英里的桑柏格镇的养殖场里逃跑了出来。
The six-year-old brown dairy cow escaped from her field in the village of Zangberg, 50 miles north-east of Munich, on 24 May.
例如,随着覆盖北美的大冰原在最后一个冰河时代逐渐融化,大量的水从冰原流出。
For example, as the great ice sheets that covered North America during the last ice age steadily melted away, huge volumes of water flowed from them.
如果我今年7月及时从股市撤资,可能会省下一大笔钱。
It might have saved me a lot of money had I withdrawn timely from the stock market this July.
如果我今年7月及时从股市撤资,可能会省下一大笔钱。
It might have saved me a lot of money had I withdrawn timely from the stock market this July.
应用推荐