法国多数医学院毕业生为女性。
然后,大多数医学院要求至少四年的学习。
Then, most medical schools require at least four years of study.
绝多数医学上的重进步都是建立在动物研究基础上的。
Most of the major medical advances are based on animal research.
绝大多数医学上的重大进步都是建立在动物研究基础上的。
Most of the major medical advances are based on animal research.
大多数医学专家相信,忍受某个时刻的治疗是一项高风险的选择。
Your article states: "Yet most MS experts believe that undergoing the procedure at the moment is a very risky proposition."
但是,大多数医学专家却指出,时下这种治疗方式是一种有风险的延迟。
Yet most MS experts believe that undergoing the procedure at the moment is a very risky proposition.
大多数医学专家是神经学专家,而他们认为这种治疗方法是具有相当风险的?
Most MS specialists are neurologists, who think this procedure is very risky?
目前,绝大多数的医学研究都在跟踪人类基因组和蛋白质组以寻求答案,但是结果依然还很渺茫,这也许是有充分理由的。
Currently, the vast majority of medical research looks to the human genome and proteome for answers, but those answers remain elusive, and perhaps for good reason.
一项结果表明多数动物实验发生在大学和医学院校中而不是制药及化工公司。
One result is that most animal experiments now take place in universities and medical schools rather than in pharmaceutical and chemical companies.
在维多利亚时代就决定为了卫生和清洁问题而决定开支此项举措,同时大多数在美国做医学专家的犹太人被认为是把它传播到全世界。
The Victorians had decided it was hygienic and tidy, and the large number of Jewish men in the American medical profession are thought to have spread the word there.
不过,荷兰皇家医学学会(KNMG)表示该会绝大多数成员都赞成目前体系。
However, the Royal Dutch Medical Association (KNMG) says its members overwhelmingly favour the present system.
神经医学专家温德尔称,绝大多数习惯性头痛患者病因都是服用了过多的止痛药。
Neurologist Natalie Wiendels says the vast majority of people who suffer from chronic headaches take too many painkillers.
然而,把经前综合症视为一种社会建构产物多数拥护者并没有质疑经前不悦症的医学地位。
However, most supporters of PMS as a social construct do not dispute PMDD's medical status.
医生们在《柳叶刀》(国际著名医学期刊——译者注)上撰文称:酗酒者大多数死于酒精伤害、癌症、心脏病和肝硬化。
Doctors writing in the Lancet say that drinkers mostly die from injuries, cancer, heart disease and liver cirrhosis.
且纽约市赛奈山医学中心的外科肿瘤学家ElisaPort博士说,“大多数乳腺癌的治疗就是一系列的决策。”
But, says Elisa Port, M.D., a surgical oncologist at Mount Sinai Medical Center in New York, "a huge part of breast-cancer treatment is the decision-making."
随着医学技术的进步,大多数被确诊罹患癌症的孩子最终均可战胜病魔。儿童癌症患者的5年以上存活率目前已超过70%。
Most children diagnosed with cancer now survive — the overall survival beyond five years for pediatric cancer is more than 70 percent.
不幸的是,很多——或者说大多数——美国人摄取量不足,这个结论是根据丹佛的科罗拉多大学医学博士、流行病学家阿迪特·金德(AditGinde)的一项研究得出的。
But many—perhaps most—Americans fall short, according to research by epidemiologist Adit Ginde, MD, at the University of Colorado, Denver.
但是,在过去几十年,医学上意识到实际上大多数普遍存在的感冒病毒对我们的细胞几乎没有什么危害。
But, as medical science has realized over the past few decades, the most prevalent cold viruses in fact do little direct harm to our cells.
医学界仅仅是从现在开始才了解到炎症在大多数疾病中扮演的重要角色;炎症对过敏性鼻炎的影响也包括在内。
The medical world is only just beginning to understand the role that inflammation plays in the vast majority of diseases and conditions; allergic rhinitis is no exception.
这和大多数职业确实是相同的:像医学、法律、甚至(或许特别是)合成化学。
This is equally true of most professions: medicine, the law, even (or perhaps, especially) such arcana as synthetic chemistry.
但是根据塔夫茨医学中心的一项新调查报告,大多数人不像我。
But most people are not like me, according to a new survey out of the Tufts Medical Center.
如果你的关节有问题,那你在走路时要小心或者要听一些医学方面的建议——但对我们大多数人来说,走路没有什么痛苦感的。
If you have joint problems, you'll need to be careful and perhaps get medical advice - but for most of us, walking is painless.
新的研究发表在《新英格兰医学杂志》网络版,但这不代表大多数明显昏迷的病人能够交流或有可能康复。
The new report, posted online by The new England Journal of Medicine, does not suggest that most apparently unresponsive patients can communicate or are likely to recover.
瘦素在胃部饱了的时候,就会“告诉”大脑该停止吃东西了,但是按照哈佛医学院研究人员的研究,它对大多数肥胖人群并不管用。
Leptin tells the brain to stop eating once the stomach is full, but fails to work effectively in most obese people, according to the study by researchers at the Harvard Medical School.
星期四,发布在《新英格兰医学杂志》中的调查结果显示,目前的糖尿病比率高于前期,大多数是由于更精确的测试方法所致。
The survey results, published Thursday in the New England Journal of Medicine, found much higher rates of diabetes than previous studies, largely due to more rigorous testing measures.
大多数吸血鬼故事都充满了魔法,但是科学是我们生活中的魔法,所以我决定应该将他们放在一个似是而非的医学解释背景下。
Most vampire stories are full of magic, but science has been the magic of my lifetime, so I decided I would ground them in a plausible, medical explanation.
他的回答写在2005年的一篇题目为“多数”的论文中,其论点是:从新药的临床实验到前沿的遗传学研究,生物医学的研究中充满了错误结论。
His answer, in a 2005 paper: "the majority." From clinical trials of new drugs to cutting-edge genetics, biomedical research is riddled with incorrect findings, he argued.
如今我们已获得大多数本科学历(及许多研究生学历),包括医学和法学。
We are currently earning the majority of undergraduate (and many graduate) degrees , including medicine and law.
如今我们已获得大多数本科学历(及许多研究生学历),包括医学和法学。
We are currently earning the majority of undergraduate (and many graduate) degrees , including medicine and law.
应用推荐