第四章分析了外贸英语函电的语言特点和风格特点。
In chapter four, the linguistic characteristics and stylistic features of foreign trade correspondence in English are analyzed.
第二章介绍了外贸英语函电的定义,功能,结构以及研究的必要性。
In chapter two, foreign trade correspondence is introduced, including its definition, functions, structure, classification and the necessity and imperatives of learning it.
《外贸英语函电》课程是高校国际贸易专业和经贸英语专业学生的必修课。
English Correspondence in international Trade is a compulsory course for college students majoring in international business and business English.
本论文根据论文里所使用的研究方法,来研究正确的原则在外贸英语函电写作中的应用。
In this paper, under the thesis research methods used to study the principles of correct writing in foreign trade English Correspondence application.
根据这些原则,在外贸函电写作中,首先对外贸英语函电写作总体特点要有正确的认识;
According to these principles, first of all, it is important to have the right attitude towards the general features of foreign trade correspondence writing.
而作为国际贸易传递信息和洽谈业务主要手段之一的外贸英语函电也得到越来越广泛的使用和重视。
As the chief means of communication and business negotiation in international trade, foreign trade correspondence has been widespread used and highly regarded.
针对外贸英语函电写作错误的研究,目前虽有少数学者将语言研究与商务语境结合起来,但主要集中在语言能力方面。
Currently, the study of errors in business correspondence writing mainly focuses on linguistic competence, though a few scholars have taken the business context into consideration.
针对外贸英语函电写作错误的研究,目前虽有少数学者将语言研究与商务语境结合起来,但主要集中在语言能力方面。
Currently, the study of errors in business correspondence writing mainly focuses on linguistic competence, though a few scholars have taken the business context into consideration.
应用推荐