为了与来自不同文化背景的人们进行有效的交流,越来越多的人们已经意识到外语教学中文化教学的重要性。
To communicative effectively with people from different culture, more and more people are aware of the importance of the teaching of culture in foreign language teaching.
并且探讨了外语教学应该引进哪些文化项目,为了获得最佳教学效果,怎样把这些文化项目与外语教学有机地结合起来等问题。
In order to achieve the best teaching results, the author also discusses what cultural programs should be introduced and how to integrate these programs with fo reign language teaching.
语言与文化互相影响,互相作用,学习外语就必须学习其文化,因此外语教学应与其文化教学相结合。
Language and culture interact on another and the foreign language learning is combined with its cultural learning, so the foreign language teaching should be connected with its cultural teaching.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。
Foreign language teaching's primary purpose is to realize the Trans-Culture human relations, is for carries on the exchange with the different cultural context person.
语言与文化相互影响,相互制约的关系及中西文化的差异,决定了第二语言外语教学的复杂性。
The relationship between language and culture and the differences between Chinese culture and western culture determines the complexity of SLT/FLT.
外语教学在很长一段时间内都在传授语言知识,而忽视语言使用与社会文化因素的相互作用。
Foreign language teaching has being used to teach language knowledge and ignored the interaction between language application and cultural factors in societies.
本研究的成果可以作为方法与手段应用于外语教学的文化教学,以提高第二语言学习者的文化意识。
The result of the study can be applied to facilitating the second language teaching and enhancing the cultural awareness of the second language learners.
语言是文化的载体,因此文化与外语教学有着不解之缘。
Language is the carrier of culture and so culture is closely related to foreign language teaching.
从跨文化交际能力性质界定和交际与语言文化关系入手分析外语教学中存在的问题,并提出在英语教学中提高跨文化交际能力应采取的教学策略。
The paper explores the nature of the cross-cultural communicative competence and the relationship between language and culture, and then analyses the problems existing in foreign language teaching.
事实上,文化与外语教学的关系远比这要复杂得多。
Actually, the relationship between culture and foreign language learning and teaching is far more complicated than it has been expected.
同时,我国外语教学界对跨文化交际与英语教学产生了浓厚的兴趣(王逢鑫,2004:16)。
At the same time, our country foreign language taught the educational world has had the strong interest to the Trans-Culture human relations and English teaching (Wang Fengxin, 2004:16).
输入影响着外语教学与外语习得的成效,理解性输入和文化背景教学是外语教学有效的输入方式。
Input affects the achievement of foreign language teaching and acquisition. Comprehensible input and cultural teaching are the input methods of foreign language teaching.
从理论依据入手,并结合实例,论述了利用英文歌曲辅助外语教学的具体作用:激发学习者的热情与兴趣、辅助文化学习和语言学习。
Based on theories and examples, this paper talks about the specific assistance function of English songs: stirring up enthusiasm and interest, assisting in the study of culture and language.
外语教学的主要任务是培养学生运用目的语与不同文化背景的人们进行交际的能力。
The main purpose of foreign language teaching is to cultivate the student's communication ability with people who have different cultural background.
语言与文化密不可分。在外语教学中既要重视对目的语文化背景知识的介绍,也不可忽略对母语文化的传播。
Language has close relation to culture, whence it is important to introduce the cultural knowledge of both target language and native language in foreign language teaching and learning.
因此当前的外语教学不仅要重视语言形式还要注重培养学生的文化意识与跨文化交际能力。
English teaching should focus not only on the language forms but also on their cultural awareness and intercultural communicative competence as well.
毫无疑问,外语教学与外国文化教学密不可分。
Undoubtedly, the teaching of a foreign language is inseparable from that of a foreign culture.
本文的研究与以跨文化交际学为基础的跨文化外语教学理念不谋而合。
This study coincides with the idea of cross-cultural foreign language teaching on the basis of cross-cultural communication study.
本文的研究与以跨文化交际学为基础的跨文化外语教学理念不谋而合。
This study coincides with the idea of cross-cultural foreign language teaching on the basis of cross-cultural communication study.
应用推荐