当资金涌入时,中央银行通过买入外汇来遏制货币升值。
When capital pours in, central Banks buy foreign exchange to stem their rise.
这些政策之所以未能奏效,原因在于它们未能解决外汇储备快速增长的致因,即为了抑制人民币升值的速度,央行必须不断在外汇市场买入美元。
These policies failed because they did not address the real cause of the rapid increase in foreign exchange stocks, namely state intervention aimed at controlling the pace of renminbi appreciation.
由于在欧盟尤其是德国掀起了一股对通货膨胀的恐慌,在当前的外汇市场上,美元相对欧元和日元有了微微的升值。
Dollar rises. In currency trading, the dollar rose slightly against the euro and yen, as inflation worries in the European Union - especially Germany - mounted.
与此同时,如果人民币升值,外汇储备的价值就会应声而落。
The value of foreign exchange reserves, meanwhile, will fall if and when the renminbi goes up.
央行的这些失误和新兴经济体拒绝允许货币升值而代之以积聚外汇储备混杂在一起。
The central Banks' mistake has been compounded by the emerging economies' refusal to allow their exchange rates to rise, piling up foreign-exchange reserves instead.
瑞士中央银行宣布为防止瑞士法郎对欧元进一步升值,会对外汇市场进行干预。
The national bank vowed to intervene in the currency markets in order to prevent the Swiss franc from appreciating further against the euro.
虽然不存在衡量升值预期的基于市场的理想指标,但交易员们表示,离岸外汇衍生品的交易行情可谓人们能够找到的最好的情绪晴雨表。
While there is no perfect market-based barometer of appreciation expectations, traders say offshore currency derivatives are the best indicators of sentiment available.
理论上,外资流入中国将抬高人民币,但中国拒绝人民币升值,迫使央行花光外汇盈余。
In theory, flows of foreign money into China should push up the yuan, but China has resisted this, forcing the central bank to buy up the surplus foreign currency.
要真想降低外汇储备水平,中国似乎只有两个选择,但都会加速人民币升值或者进一步放松资本控制。
China seems to have only two options if it seriously wants to reduce the level of foreign reserves. It can either accelerate the renminbi's appreciation or relax capital controls more.
黄金的升值表示了投资者害怕下一轮的发生在外汇交易市场的危机。
Gold's surge may indicate that investors fear the next stage of the crisis will occur in the foreign-exchange markets.
这些国家或许会选择干预外汇市场阻止他们的货币升值。
Alternatively countries may choose to intervene in the foreign-exchange markets to prevent their currencies from rising.
据一些分析师说,由于澳元汇率今年早些时候表现强劲,对于那些不想因人民币升值而使自己外汇资产相对缩水的中国公司来说,将外汇兑换成澳元可能是个不错的选择。
According to some analysts, strength in the Australian dollar earlier this year may have made it look like a safe place for Chinese companies to keep money amid gains in their own country's currency.
过去的一周中,巴西被迫两度干预外汇市场,以避免巴西雷亚尔兑美元升值过快。
Brazil was forced to intervene in its currency market twice in the past week to prevent its currency, the real, from strengthening too quickly against the dollar.
在外汇世界,数个新兴市场国家一直允许有限的货币升值,作为一种抗击输入型通胀的手段。
In the world of foreign exchange, several emerging market countries has been allowing limited currency appreciation, as a kind of fighting inflation means type input.
主要其的弊端还包括,随着人民币的升值,中国国家外汇贮备会遭受相应的减少。
Its disadvantages also include: with the RMB appreciation, China's foreign exchange reserves will suffer a corresponding decrease.
此外,受人民币升值预期影响,“热钱”等境外资本流入量加大,一定程度上助推了外汇储备的快速增长。
The expectation of the yuan's appreciation also led to the influx of overseas capital including hot money and contributed to the mounting of foreign reserves.
而如果把外汇当成资产,就应该用资产收益率的连续复利计算方法来算一种货币兑其他货币的贬值(或升值)率。
If we regard the foreign exchange as an asset, we should use the continuous rate of returns to calculate the depreciation(or appreciation) percentage of the Renminbi.
一种货币兑其他货币的贬值(或升值)率计算方法较为重要,也是外汇市场上投资者关注的焦点。
The method in computing the depreciation (or appreciation) percentage of the exchange rate is very important, and investors in the exchange market also care about it.
面对人民币升值趋势,国内企业应树立风险意识、积极参与外汇市场活动及实施多元化战略。
Faced with the trend of RMB appreciation, Our domestic enterprises should establish the consciousness of risk, participate in the foreign exchange market and implement diverse strategies.
要素集聚、人民币升值预期、外贸政策和汇率制度导向等是我国外汇储备过剩的深层次因素。
The main factor collection, the renminbi appreciation expectation, the foreign trade policy and foreign exchange system, etc. are the sources for China's foreign exchange reserve excess.
根据传统的金融理论,经常项目持续顺差与外汇储备的持续增长应该使人民币升值。
According to the traditional finance theory, continuous surplus of current account and sustained increase of foreign exchange reserves will result in the appreciation of Chinese RMB Yuan.
通常,外汇市场上一个国家的货币升值或贬值会影响其国际收支。
Usually, a country's foreign exchange market currency appreciation or depreciation will affect its international balance of payments.
通常,外汇市场上一个国家的货币升值或贬值会影响其国际收支。
Usually, a country's foreign exchange market currency appreciation or depreciation will affect its international balance of payments.
应用推荐