更好的一点是,由于最大规模的银行保留其利润,出售资产与外汇债务换取普通股,资本水平有所上升。
Better still, capital levels are improving as the biggest Banks retain their profits, sell assets and exchange debt for common equity.
由于其核心的固定收益、外汇和大宗商品部门收入下滑,该部门上半年利润比去年同期下降了近30%。
First-half profits at the division were almost 30 per cent lower than a year before as revenue slipped at its core fixed income, currency and commodities division.
由于外汇收入与成本削减,华尔街仍受到回升的企业利润的支持。
Wall Street still has the support of buoyant corporate profits, thanks to foreign earnings and cost-cutting.
更具体的来讲,这是一种特殊的外汇交易方式:这种交易通过借入便宜的货币作为“积存”货币来利用利率较高的“目标”货币从而获取利润。
More specifically it refers to a particular sort of foreign-exchange trading: that of borrowing cheaply in a "funding" currency to exploit high interest rates in a "target" currency.
美元走强会削弱出口竞争力,对公司从国外汇回的利润具有负面影响。
A strong dollar makes exports less competitive and has a negative impact on earnings repatriated from overseas.
问题是,随着利率与外汇等产品的利润率重新接近危机前的水平,小型银行的免费午餐正被抢走。
The trouble is, with margins near pre-crisis levels again for products like rates and forex, the free lunch enjoyed by the smaller boys is being taken away.
我们已经测试过的所有外汇机器人具有相同的图案随处可见许多小的收益,与一个大的损失抹去了所有的利润,甚至出现亏损,使您的交易账户。
All forex robots we have tested have the same pattern everywhere many small gains with one big loss wiping out all profits and making even a loss to your trading account.
物价问题使得委内瑞拉的甘蔗种植毫无利润可言,同时该国的外汇也严重不足。
Price controls have made growing sugar cane unprofitable and the country suffers from a shortage of foreign exchange.
过去几年里,证券业得益于固定收益、外汇和大宗商品市场带来的强劲收入,产生了丰厚的利润。
The securities industry has generated bumper profits in the last few years, benefiting from strong revenues in fixed income, currency and commodity markets.
中国的外汇储备将支持它的企业对海外生产,品牌和渠道资产的并购以获得更高的利润。
Chinese currency reserves will support its enterprises to acquire bargain production, brand and distribution assets abroad for higher profit margins.
在中国获得的所有利润,在向外汇管理局出具完税证明后,就可以汇往国外。
The profit get in China can transfer to the off-shore bank account if WFOE company show the Pay-Off-Tax prove files issued by China TAX government to exchange control administration in China.
一个可能的解释就是,外汇投资者除了期望汇率变化产生的利润外,还希望得到风险贴水。
One possibility is that investors demand a risk premium, separate from the better interest rate, to compensate them for investing in a foreign currency.
但此回报相当低,中国一直希望通过外汇储备来获取更大利润。
The return on those is quite low and China has for some time been thought to want to put its reserves to more profitable use.
外汇局的备案文件将作为今后外方股东利润购、付汇必备申请材料。
The record documents of the administration of foreign exchange shall be the necessary document for purchase or remittance of profits to foreign shareholders thereafter.
调入的外汇可用于还本付息、购买设备和原材料、利润汇出以及外方工作人员的正当收入。
The forex transferred into the enterprises may be used to repay capital with interest, buy equipment and raw materials, remit profits out of the country and pay the legitimate income of foreign staff.
调入的外汇可用于还本付息、购买设备和原材料、利润汇出以及外方工作人员的正当收入。
The forex transferred into the enterprises may be used to repay capital with interest, buy equipment and raw materials, remit profits out of the country and pay the legitimate income of foreign staff.
应用推荐