• 这种说法间谍行为的常用外交辞令

    The phrase is common diplomatic parlance for spying.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这儿不用外交辞令真的好听。

    No need for diplomacy, it really is very good.

    youdao

  • 盟的外交辞令变得越来越务实

    The AU's rhetoric has become more pragmatic.

    youdao

  • 但是这些外交辞令看起来只是空谈

    Yet the rhetoric seems largely empty.

    youdao

  • 措辞外交辞令用意是清楚的。

    This is couched in diplomatic language, but the intention is clear.

    youdao

  • 咱们之间说话没有必要外交辞令了吧。

    There is no need to use diplomatic language while we are talking.

    youdao

  • 虽然不是外交,却能熟练地使用外交辞令

    Although not a diplomat, he can proficiently use diplomatic terms.

    youdao

  • 不得不非常外交辞令地告诉他们这个问题有点傻。

    You have to be very diplomatic in telling them that the question is a silly one to ask.

    youdao

  • 相反俄罗斯正在通过外交辞令军事演习使事情越来越糟

    To the contrary, Russia has made things worse through its rhetoric and military exercises, it said.

    youdao

  • 真的,可不是什么外交辞令信口开河,而是真切的描述

    No, this is not diplomatic speak, or even more gushing drivel, but a genuine description.

    youdao

  • 模糊辞令简洁性灵活性概括性特点恰好满足外交辞令要求

    Featured as terseness, flexibility and generality, fuzzy wording successfully meets the demand of the diplomatic language.

    youdao

  • 有礼;要按外交辞令即使宣战文告里,依然是要遵循礼节

    Be polite; write diplomatically; even in a declaration of war one observes the rules of politeness.

    youdao

  • 保证在喋喋不休外交辞令背后日本外务省一定恼火困惑的。

    He assured me that behind the diplomatic chatter, Japan's foreign ministry was fuming and bewildered.

    youdao

  • 现在为止还没有打满过联赛比赛,他对此做出了外交辞令的回答。

    Since he has yet to complete a single league match, he diplomatically talked around the question.

    youdao

  • 迄今为止巴马对于这个问题还只是说些外交辞令要求双方进行会谈

    But Mr Obama, so far, has been much more diplomatic, urging only dialogue between the two tetchy neighbours.

    youdao

  • 外交辞令不同一般语言独特之处,其显著特征就是讲究策略礼貌

    However, different from the ordinary language, diplomatic language has its unique characteristics as a tactful and polite language.

    youdao

  • 模糊语言外交辞令中的运用可以表示礼貌创造和谐气氛以及达到某种交际目标

    Application of fuzziness in diplomatic language can achieve the goals of good manners, harmonious atmosphere and special communication aim.

    youdao

  • 国语语言平易,文风流畅全书不乏精彩人物对话出色的外交辞令严密的说理散文

    "Guoyu" plain language, fluent style of writing, there is no lack of wonderful characters book dialogue, excellent diplomatic language, reasoning tight prose.

    youdao

  • 523南美12国领导人齐聚巴西利亚正式建立南美国家联盟这种外交辞令不绝于耳。

    This rhetoric abounded on May 23rd, when 12 leaders met in Brasilia and formally set up a Union of South American Nations.

    youdao

  • 可能很多人对此表示怀疑但是这些关系冷静严肃地外交辞令阐述时,则完全不一样问题

    This may have been suspected by many, but it is an entirely different matter to see these relations spelled out in the cool, precise prose of a diplomatic record.

    youdao

  • 作为外交辞令策略手段言语技巧恰当运用模糊语言满足特殊社交需要,能起到几种修辞交际功能

    As one of the tactics and speech techniques of diplomatic language, proper fuzzy wording can meet the special needs of social contact, and carry out several rhetorical and communicative functions.

    youdao

  • 真话发现有些真话出来可能会效果不好那就注意说话技巧,宁可一半,说的外交辞令些,也不要说瞎话。

    Tell the truth. When you find some true words won't work well, then pay attention to the speech skills: say half of them or say them in a diplomatic way rather than lie.

    youdao

  • 真话发现有些真话出来可能会效果不好那就注意说话技巧,宁可一半,说的外交辞令些,也不要说瞎话。

    Tell the truth. When you find some true words won't work well, then pay attention to the speech skills: say half of them or say them in a diplomatic way rather than lie.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定