• 从伤口处挖黄金肋骨景象这让想到夏娃的诞生

    The golden ribs were dug out of the wound, and this scene reminded me of the creation of Eve.

    youdao

  • 亚当稍后告诉我们第八册书亚当我们想起,夏娃诞生上帝说:,打开左侧身体,…,他用双手塑造肋骨

    Adam will tell us later — this is in Book Eight when Adam recounts for us the creation of Evethat God: op 'n'd up my left side, and took he Rib he form'd and fashion'd with his hands.

    youdao

  • 第二种说法上帝伊甸园(Gardenof Eden)交给亚当掌管,取下的一根肋骨,他创造了伴侣夏娃

    In the second, Adam is placed in the Garden of Eden, and Eve is later created from his rib to ease his loneliness.

    youdao

  • 天夜里上帝亚当睡着身上取出肋骨,用亚当肋骨,上帝出了夏娃

    God took a rib from Adam when he was asleep one night. From Adam's rib, God made Eve.

    youdao

  • 伤口处挖出了黄金肋骨,这景象首先带给人负面遐想认为这是十分重要的,十分美丽的让我想到夏娃诞生

    Out of the wound are dug "ribs of gold." the image that seems initially negative begins to resemble something, I think, quite important and quite beautiful. I'm thinking here of the creation of Eve.

    youdao

  • 汤米幼儿园孩子似乎特别意图告诉如何夏娃亚当肋骨

    Little Tommy, a child in the kindergarten class, seemed especially intent when they told him how Eve was created out of one of Adam's ribs.

    youdao

  • 耶和华身上所取肋骨造成一个女人人眼前。(女人就叫夏娃

    Then the rib which the Lord God had taken from the man He made into a woman, and He brought her to the man.

    youdao

  • 然后用亚当肋骨创造第一个女人夏娃

    Then he took a rib from Adam's body and out of it created the first woman. Eve.

    youdao

  • 创世纪记载,上帝首先造出男人原初模型亚当并用亚当的肋骨创造了第一个女人夏娃

    According to Genesis, God formed man from the dust of the ground, and named him Adam, and then he took one of Adams ribs and made it into a woman-eve.

    youdao

  • 创世纪记载,上帝首先造出男人原初模型亚当并用亚当的肋骨创造了第一个女人夏娃

    According to Genesis, God formed man from the dust of the ground, and named him Adam, and then he took one of Adams ribs and made it into a woman-eve.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定