上一级税务机关应当自收到复议申请之日起六十日内作出复议决定。
The tax authority at the next higher level shall, within 60 days after receiving the application for reconsideration, make a reconsideration decision.
复议机关应当在接复议申请之日起六十日内作出复议决定。
The organ of review shall take the review decision within 60 days starting from the date of receipt of the application for review.
海事法院应当在收到复议申请之日起五日内作出复议决定。
The maritime court shall make a reconsideration decision within five days of receiving the reconsideration application.
复议机关应当在接到复议申请之日起60日内作出复议决定。
The reconsideration department shall, within 60 days after receiving the application for reconsideration, make a reconsideration decision.
复议机关应当在接到复议申请之日起十五日内作出复议决定。
The reconsideration organ shall, within 15 days from receipt of the application for reconsideration, make a reconsideration decision.
复议机关应当在接到复议申请之日起六旬日内作出复议决定。
The authorities responsible for reconsideration shall make a reconsideration decision within 60 days of receipt of the application for reconsideration.
上级登记主管机关应当在收到复议申请之日起三十日内作出复议决定。
Thee competent registration authority at the next higher level shall make a decision of reconsideration within 30 days from the date of receipt of the application.
税务行政复议机关受理行政复议申请,作出行政复议决定,适用本规则。
The Rules are applicable to taxation administrative review authorities in accepting the application for review and in making decisions on administrative review.
税务行政复议机关受理行政复议申请,作出行政复议决定,适用本规则。
The taxation administrative reconsideration organ shall accept the application, make an administrative reconsideration decision and apply the present Rules thereto.
这份申请也要反映到编委会的原则并补充曾经的项目申请包括复议申请。
This request will also respond to the panel's rationale, and supply those items requested by the panel for inclusion in the reconsideration request.
第三十九条行政复议机关受理行政复议申请,不得向申请人收取任何费用。
Article 39 an administrative reconsideration organ shall not charge any fees for accepting an application for administrative reconsideration to an applicant.
第三十九条行政复议机关受理行政复议申请,不得向申请人收取任何费用。
Article 39 When accepting an application for administrative reconsideration, the administrative reconsideration organ may not charge the applicant any fee.
上一级工商行政管理机关应当在收到复议申请之日起两个月内,做出复议决定。
The next higher administrative department for industry and commerce shall make a reexamination decision within two months from the day the application for reexamination is received.
如果申请人希望申诉编委会的决定,进一步的申诉程序如下:AMA成员应该收到一份书面的复议申请。
If the requestor wishes to appeal the Panel's decision, the following appeals process may be followed: AMA staff must receive a written request for reconsideration.
当事人对决定不服的,可以申请复议。
Parties who refuse to accept the decision may apply for reconsideration.
对驳回申请回避的决定,当事人及其法定代理人可以申请复议一次。
If a decision has been made to reject his application for withdrawal, the party or his legal representative may apply for reconsideration once.
当事人对决定不服的,可以申请复议。
Parties who refuse to accept the punishment decision may apply for reconsideration.
第九十九条当事人对财产保全或者先予执行的裁定不服的,可以申请复议一次。
Article 99 If the party concerned is not satisfied with the order made on property preservation or execution, he may apply for reconsideration which could be granted only once.
第九十九条当事人对财产保全或者先予执行的裁定不服的,可以申请复议一次。
Article 99 If the party concerned is not satisfied with the order made on property preservation or execution, he may apply for reconsideration which could be granted only once.
应用推荐