顾名思义,此调控器的目标的通过将处理器时钟速度设置为最大级别而实现最大的系统性能。
As the name implies, this governor's goal is to get the maximum performance out of a system by setting the processor clock speed to the maximum level and leaving it there.
除了处理器时钟速度外,另一个重要的处理器性能度量是每条指令的时钟周期(CPI)。
In addition to processor clock speed, another important processor performance metric is clock cycles per instruction (CPI).
随着处理器时钟速度的提高和处理器数量的增加,使用这种额外处理能力所需的内存滞后时间越来越难以减少。
As clock speed and the number of processors increase, it becomes increasingly difficult to reduce the memory latency required to use this additional processing power.
最后,英特尔计划使其全线产品加快向多核体系结构转换,同时业内分析人士期望处理器时钟速度可以在未来几年内趋于平稳。
Finally, Intel has plans to quickly transition to multi-core architecture across all of its product lines and most industry watchers expect processor clock speeds to level off in the years ahead.
如果你仅仅参照微处理器芯片的时钟速度,你可能会这么想。
If you looked only at the clock speeds of microprocessor chips, you might well think so.
处理双方请求的处理器核心的时钟速度。
Clock speed of the processor cores handling the request on both sides.
多年来,处理器制造厂商在不断提高时钟速度和指令级并行性,因此单线程代码不需要修改就可在新的处理器上更快运行。
For years, processor makers consistently delivered increases in clock rates and instruction-level parallelism, so that single-threaded code executed faster on newer processors with no modification.
尽管不同处理器架构间的时钟速度没有可比性,但是它使得安腾处于劣势。
While clock speeds cannot be directly compared between different processor architectures, it does make the Itanium look bad.
对双核内存测评结果不是很好,但是微处理器处理速度和时钟频率或是缓存空间相比要很好的多。
Benchmark tests are not perfect, but are a better indicator of microprocessor speed than clock rate or cache size specifications.
当处理器以较低的时钟速度运行时,它们消耗的电能和产生的热量也相对较少。
When processors operate at a lower clock speed, they consume proportionately less power and generate less heat.
这些系列的处理器都拥有不同的时钟频率,或者说处理器处理交给它们的指令或任务的速度。
All of those come in varying clockspeeds, or how fast a chip will perform the instructions or tasks it's given.
平行的挑战正在变成非常重要的挑战,特别地当微处理器的时钟速度将会不在以它过去做的比率增加。
The challenge of parallelism is becoming a very important challenge, particularly as the clock speed of the microprocessor won't be increasing at the rates that it did in the past.
虽然它的四核心“上海”Opteron处理器达到了2.3GHz的最高频率,六核心部分不得不放弃一些时钟速度,降低到1.8GHz,以管理六核热负荷。
While its quad-core "Shanghai" Opterons reached a maximum frequency of 2.3GHz, the six-core part had to give up some clock speed, down to 1.8GHz, to manage the thermal load for six cores.
虽然它的四核心“上海”Opteron处理器达到了2.3GHz的最高频率,六核心部分不得不放弃一些时钟速度,降低到1.8GHz,以管理六核热负荷。
While its quad-core "Shanghai" Opterons reached a maximum frequency of 2.3GHz, the six-core part had to give up some clock speed, down to 1.8GHz, to manage the thermal load for six cores.
应用推荐