他们发展成集体而且建立了若干文化中心,后者在墨西哥裔社会政治运动中作为公共关系力量发挥作用。
They developed collectives and established cultural centers that functioned as the public-relations arm of the Chicano sociopolitical movement.
对墨西哥裔美国人来说,获得公众同情则比较难。
It was harder for their Mexican-American successors to win public sympathy.
醒来时,他发现,是一名墨西哥裔的妇女救了他。
He awoke to find that he'd been rescued by a woman who'd grown up in Mexico.
成千上万的人口依然生活在城市郊区——墨西哥裔美国人社区里。
Thousands of people still live on the outskirts of town in colonias, unincorporated neighbourhoods without basic services.
他们大多数是在美国出生的墨西哥裔,并且西班牙语是最普遍的语言。
Most are Mexican-American, born in the United States, and Spanish is the common language.
这种情况在印第安人、墨西哥裔美国人和太平洋岛民中已有很多报道。
This scenario has been well documented in Pima Indians, Mexican Americans, and Pacific Islanders.
今天在圣地亚哥的市中心,我看到一个墨西哥裔的工人因为自己的墨西哥人身份而被骚扰。
Today in downtown San Diego, I watched a blue collar Mexican man get harassed for being Mexican.
德州的墨西哥裔选民这次创造了参选人数的新纪录,在这群人里,希拉里取得了二比一的优势。
She won Texas Latinos, who turned out in record numbers, by two to one.
研究人员采集了加州低收入家庭的223位女性的血样,其中大多数人为墨西哥裔,并询问她们多久会怀孕。
They took blood samples from 223 women on low incomes living in California, most of whom were Mexican, and asked them how long they had taken to become pregnant.
光是德克萨斯就有大约2300个这样的被称为colonias(墨西哥裔美国人社区)的社区。
Texas alone has around 2, 300 of these districts, known as colonias.
根据《美国大众医学》杂志的发现,抑郁症的白人发病率要显著高于非洲裔美国人和墨西哥裔美国人。
According to a finding in the American Journal of Public Health, the prevalence of major depressive disorder was significantly higher in Whites than in African Americans and Mexican Americans.
榜样以及他的遗志所产生的巨大力量不仅仅在加州和西南部,更在全美树立了墨西哥裔美国人的形象。
In leading by example and through the sheer force of his will he raised the stature of Mexican-Americans not just in California and the south-west but throughout the United States.
我们还讨论了墨西哥裔美国人对于两国双方的突出贡献,我对墨西哥人民的爱,以及我们两国间的亲密友谊。
We also discussed the great contributions of Mexican-American citizens to our two countries, my love for the people of Mexico, and the close friendship between our two nations.
这所大学以前每年都会给一位墨西哥裔美国学生授予年度奖学金;现在的要求则是能够说一口流利的西班牙语。
The university used to award a yearly scholarship to a Mexican-American student; now it goes to a student who speaks Spanish really well.
希拉里的复活归功于她重新组织了她的核心选民:工薪阶层的白人,妇女选民,老年选民,以及墨西哥裔选民。
Mrs Clinton pulled off this resurrection by reassembling her core constituency of working-class whites, women, older voters and Latinos.
去年流入墨西哥的现金仍然比以前的最大值少了12%,部分死因为墨西哥裔移民大部分在美国建筑部门工作,这些仍在倒退中。
Cash flows to Mexico last year were still 12% lower than their pre-crash peak, partly because many Mexican migrants worked in the American construction sector, which is still reeling.
但是今天,亚皮阿斯先生懊恼地说,墨西哥人和奇卡诺人(墨西哥裔美国公民)以及其他拉丁美洲人例如他自己(出生于秘鲁),会被要求查看证件。
But today, Mr Yapias says ruefully, it is the Mexicans and Chicanos (American citizens of Mexican ancestry), as well as other Latinos such as himself (born in Peru), who tend to be asked for papers.
它是西班牙语裔人占大多数的最大的一个美国城市,其居民约有60%是拉美人,大多是墨西哥裔,且有40%以上的人在家都说西班牙语。
It is the largest city in America with a Hispanic majority. Some 60% of its residents are Latino, mostly Mexican-American, and more than 40% speak Spanish at home.
一位出生在德克萨斯州的西裔美国人SusanaPatino在当地一家模具制造公司上班,她出生在墨西哥的丈夫已在Hormel肉联厂获得提升。
Susana Patino, a Hispanic-American born in Texas, works at a local tool-and-dye business. Her husband, born in Mexico, has been promoted at Hormel.
好吧,JessicaAlba很明显有墨西哥人以及白人血统,她就说自己是拉丁裔,不是即使拉丁裔又是白人。
However, Jessica Alba, who is clearly Mexican and white, claims that she is a latina, not latina and white.
去年11月, 这些拉丁裔选民则是选择了欧巴马先生这边,对他有着67%的支持率, 反对者31%. 这帮助他在一些重要的州选举中获胜,例如佛罗里达,新墨西哥和哥罗拉多.
In November they sided with Mr Obama 67% to 31%, helping him win important states such as Florida, New Mexico and Colorado.
2004年,拉丁裔美国人对约翰·克里的支持率为53%(反对率为44%),而去年11月他们对奥巴马的支持率为67%(反对率为31%),帮助他赢得了像佛罗里达、新墨西哥和科罗拉多等多个重要的州。
In 2004 Latinos supported John Kerry by 53% to 44%. In November they sided with Mr Obama 67% to 31%, helping him win important states such as Florida, New Mexico and Colorado.
2004年,拉丁裔美国人对约翰·克里的支持率为53%(反对率为44%),而去年11月他们对奥巴马的支持率为67%(反对率为31%),帮助他赢得了像佛罗里达、新墨西哥和科罗拉多等多个重要的州。
In 2004 Latinos supported John Kerry by 53% to 44%. In November they sided with Mr Obama 67% to 31%, helping him win important states such as Florida, New Mexico and Colorado.
应用推荐