我的确发现了两支似乎符合我的标准的基金:Invesco欧洲增长基金(Invesco European Growth Fund)和欧洲共同基金(Mutual European Fund)。
I did find two funds that seem to meet my criteria: the Invesco European Growth Fund and the Mutual European Fund.
国际货币基金组织已经调低对未来十年的增长预测。
The IMF has scaled back its growth forecasts for the next decade.
不过,即使按照如此的增长速率,这些基金可能在那时的全球可交易证券中依旧只占不到3%。
But even at that rate of growth, the funds will probably still account for less than 3% of global traded securities.
相反,设立这些账户是想让它们成为有力的例证,以向孩子们展示:如果他们愿意安静地持有多种多样的低成本基金,财富将获得怎样的增长。
Rather, the accounts are intended to be a powerful example, showing my children how money will grow if they are willing to sit quietly with a diverse collection of low-cost funds.
第二项研究则分析了以努力改变企业战略和(或)变更公司高层为目标的对冲基金的增长趋势。
The second study examines the growing fashion for hedge funds to target companies in an effort to get them to change strategy and/or top management.
第四季度家庭净值1.3%的增长中包括企业股票、家庭房地产和共同基金持股的收益。
The 1.3% increase in fourth-quarter net worth included gains in corporate equities, household real estate, and mutual fund shares.
特别在信用风险已经被打包并转售时,人们普遍认为对冲基金的增长分散了市场风险。
It is commonly assumed that the growth of hedge funds has dispersed market risk. In particular, credit risk has been packaged up and resold.
不仅老师们得到了43%的工资增长,教育基金也增加了近50%。
Not only have teachers seen a 43% increase in salaries, school funding has increased by nearly 50%.
一些基金经理说,更温和的增长可能成为壮观的繁荣与大萧条之间摇摆不定的新标志。
And more modest growth may be the new trademark for a sector known for swinging from spectacular boom to massive bust, say some fund managers.
平衡交易基金和经济增长的王牌——个人资产企业正蒙受巨大损失。
Hedge funds and privateequity firms, kings of the boom, are nursing big losses.
为了防止经济增长继续放缓,美联储将其联邦基金利率下调至1.5%,该利率指银行间的隔夜货款利率。
To fight slowing economic growth, the United States federal Reserve cut its federal funds rate to 1.5%.
这一巨额增长使基金组织能够对危机后的22 个国家做出快速反应。
This increased firepower has allowed it to respond swiftly in 22 countries since the crisis.
该基金的资产净值近来增长强劲,速度超过了任何一项基准指标,为上述说法提供了依据。
Their claim has been supported by recent strong NAV growth at a rate outstripping any benchmark.
国际货币基金组织(IMF)也做出了增长放缓的预测。
The International Monetary Fund is the latest to forecast slowing growth.
对冲基金的增长可能可以超过这些成本增长;小投资者则不然。
Hedge funds may be able to rise above these costs; small investors will not.
凯雷集团表示,这一人民币基金旨在关注大型、高增长企业。
The renminbi fund is designed to focus on large, high-growth companies, Carlyle says.
国际货币基金组织估计美国和英国的潜在增长率比日本和欧洲地区要高。
The IMF estimates that America and Britain have faster trend growth rates than Japan or the euro area.
一月份,该基金组织认为今年全球经济将会增长3.9%。
Then, the fund thought that the world economy would grow by 3.9% this year.
组建基金的法律包含一个特殊条款——基金可以从增长的石油收入中获取资金。
The law establishing the fund included a special provision to ensure that it would benefit from rising oil revenues.
尽管西班牙试图恢复增长并且重新取得竞争优势,但是国际货币基金组织大量的推荐措施表明了欧元区国家要取得增长是多么的困难。
But the long list of IMF recommendations for Spain shows just how tough a climb it might be for the euro area, as it tries to renew growth and regain its competitive footing.
客户都认为自己选了最好的共同基金管理人;价值投资人在尽量避免定价过高的股票;那些增长型基金管理人在尽其职责。
The clients thought they were picking the best fund managers; the value investors were avoiding overpriced stocks; the growth managers were doing what they were paid to do.
最抢手的对冲基金经理其权利也在日益增长。这也意味着这些人可以在投资人撤回他们的资金前延长首次锁定和提前通知基金管理人的期限。
The growing power of the most popular hedge-fund managers means some are extending the initial lock-up and notice periods before investors can withdraw their money.
据国际货币基金组织预测,今年亚洲家庭开支的实际增长将接近7%。
The IMF forecasts that total household spending there will rise by almost 7% in real terms this year.
据国际货币基金组织预测,今年亚洲家庭开支的实际增长将接近7%。
The IMF forecasts that total household spending there will rise by almost 7% in real terms this year.
应用推荐