• 英语文学作品常见一种修辞格本文修辞作用及其结构进行了分析寻求直译、拆相应的汉对策

    Oxymoron is a common rhetoric means in English literary works. This is to analysis its rhetoric function structure, and to explore the corresponding translation strategies to Chinese.

    youdao

  • 第五以上述理论依据,探讨下列五种实用的英汉广告策略:音、创、减直译

    Chapter Five puts forward five strategies for CE/EC advertisement translation: transliteration, recreation, addition, abridgement and literal translation.

    youdao

  • 最后文章阐述了商标名称四种方法直译

    Finally this paper proposes four essential translating methods in trademark translation. They are transliteration, literal translation, free translation and additional translation.

    youdao

  • 最后文章阐述了商标名称四种方法直译

    Finally this paper proposes four essential translating methods in trademark translation. They are transliteration, literal translation, free translation and additional translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定