是增压发动机,涡轮增压或自然吸气?
Is the engine supercharged, turbocharged or naturally aspirated?
使用于柴油,增压或非涡轮增压发动机。
增压发动机热负荷的增加会影响发动机的使用寿命。
Thermal load increase has influence on service life of supercharged engines.
介绍了研究增压发动机动态排放问题的意义以及研究方法。
The significance and research method of dynamic emission of turbocharged engine are described in the paper.
介绍了研究增压发动机动态排放问题的意义以及研究方法。
The Study of Dynamic Emission Simulation Method of Turbocharged Engine;
新赛车将继续沿用福特ecoboost t涡轮增压发动机。
Thee cars will continue to be powered by the Ford Ecoboost GTDi engine.
这有利于随后的10.0:1压缩比,这是非常高的涡轮增压发动机。
This subsequently facilitates a compression ratio of 10.0:1, which is very high for a turbocharged engine.
森林人X为自然吸气,水平对置2.5升发动机,XTs为2.5涡轮增压发动机。
The X Foresters get a naturally aspirated, horizontally opposed (“boxer”) 2.5-liter while XTs get a turbocharged version of the 2.5-liter.
涡轮增压发动机的最大优点是它可在不增加发动机排量的基础上,大幅度提高发动机的功率和扭矩。
Turbocharged engine of the biggest advantages is that it can not increase in engine displacement on the basis of the substantial increase in engine power and torque.
与相同功率的进气歧管发动机的相比,涡轮增压发动机需要相对较小的安装空间,同时也具有较好的功率重量比。
As against an inlet manifold engine of the same power, the turbo engine requires a smaller installation space and as such has a better power-weight ratio.
它采用的四发涡轮增压发动机、高单翼和尾部大型货仓设计使其已经累积飞行时间已经超过2000万小时,是美国和超过60个国家的首选运输机。
The turbo-prop, high-wing, versatile “Herc” has accumulated over 20 million flight hours. It is the preferred transport aircraft for many US Government services and over 60 foreign countries.
该车配备有3.7升水平对置六缸双涡轮增压发动机,输出功率达740马力,能在2.8秒内加速至62英里(约合100公里),极速可达每小时245英里(394km/h)。
It boasts a 3.7-liter twin-turbo flat-six delivering 740 horsepower, and can reach 62 miles per hour in 2.8 seconds, with a top speed of 245 mph.
K21步兵战车拥有750马力的涡轮增压柴油发动机和40毫米自动炮,旨在击落缓慢移动的直升机和飞机。
The K21 IFV has a 750-horsepower turbo-diesel engine and 40mm auto cannon designed to shoot down slow-moving helicopters and aircraft.
两个四缸发动机可供选择,包括1.4升涡轮增压版本,手动变速时可获得每加仑40英里的油耗。
Two four-cylinder engines are available, including a 1.4-liter turbocharged version that will get 40 mpg with a manual transmission.
对于内燃发动机来说,增压器和涡轮增压器就像是类固醇,通过将空气强行压入汽缸提升发动机功率。
Superchargers and turbochargers are like steroids for IC engines, forcing pressurized air into cylinders to boost power and efficiency.
喷气式发动机处理如此多的空气以至于增压供给在高压的状态下会泄漏空气,并且温度很高。
Jet engines handle so much air that pressurization supplies can be bled from them under great pressure, and already very hot.
如果XCache和XDebug是涡轮增压器,那么memcached就是喷气发动机。
If XCache and XDebug are turbochargers, memcached is a jet engine.
该船的主机为单作用,二冲程,带涡轮增压器的十字头柴油发动机,并且螺旋桨为定距桨。
The vessel to be propelled by a single-acting two stroke supercharged cross head Diesel engine, acting to a fixed pitch propeller .
经过不懈努力,大众公司最终研制出世界上第一台使用两种增压方式并且可以大规模产生的发动机,在提升发动机功率方面又向前迈出一大步。 这种发动机就是Twincharger 1.4TSI。
Then Volkswagen created the first mass-produced engine that uses both to squeeze the most power out of the least engine: the Twincharger 1.4 TSI.
进气系统主要包括空气滤清器、进气道、化油器和进气歧管。一些发动机在进气系统中有增压器。
The intake system mainly includes the air filter, intake ducting, the carburetor, and the intake manifold. Some engines have supercharger in the in take system.
四冲程发动机本与此同进气阀运动类型的类型,但以使增压器的功率损耗密度,这些都是为米勒循环发动机众所周知的。
Four-stroke engines of this type with this same type of intake valve motion but with a supercharger to make up for the loss of power density are known as Miller cycle engines.
尤其是带涡轮增压器的发动机,更有必要使用挥发率较低的优质发动机机油,因为机油挥发也是导致汽车烧机油的一个重要因素。
In particular, the engine with turbocharger, it is necessary to use a lower volatility of high quality engine oil, because oil is also an important factor in causing the engine to burn oil.
尤其是带涡轮增压器的发动机,更有必要使用挥发率较低的优质发动机机油,因为机油挥发也是导致汽车烧机油的一个重要因素。
In particular, the engine with turbocharger, it is necessary to use a lower volatility of high quality engine oil, because oil is also an important factor in causing the engine to burn oil.
应用推荐