淤泥堆积抬高河床,不仅减少大坝使用寿命,而且增加洪水泛滥的可能性。
The resulting silt raises the level of the Yangtze riverbed, not only reducing the life of the dam, but also worsening the risk of floods.
这一现象造成的后果是:在春季,河水流速变快,增加洪水发生的危险;而在夏季,河水流速变慢,即有可能出现旱灾。
The result is that rivers are flowing faster in the spring, raising the risk of flooding, and slower in the summer, raising the risk of drought.
人们需要更多的能源支持更大的城市运转和经济增长,从而导致了水坝的建设,随之而来的生态系统的洪水,以及污染物的排放增加。
The need for more energy to power larger cities and economic growth therein leads to the construction of dams, the consequent flooding of ecosystems, and increased emissions of pollutants.
2009至2010年隆冬的大幅降雪增加了这一地区春季发生洪水的风险。
Heavy snows in the region during the winter of 2009-2010 heightened the risk of springtime floods.
冰川在融化,风暴在凶猛增加,山体滑坡和洪水,随之而来的是干旱和森林砍伐。
The glaciers are melting, storms have increased in ferocity, there are landslides and floods, followed by droughts and deforestation.
而且,海平面升高就会增加沿海地区发生灾难性暴风雨的可能性,因为洪水可能会以前所末有的强度登陆。
Moreover, a higher sea level base would increases the risk of catastrophic storm surges in coastal areas, since flooding would likely extend island well beyond historic levels.
气候的变化以及降雨的增加导致这里遭受更加频繁的洪水和季风。
Climate change could increase rainfall and cause more frequent flooding and monsoons.
他补充道,最明显的变化是被称为冰湖溃决洪水的增加。
One of the most obvious changes, he adds, is the growth of what are known as glacial lake outburst floods (glofs).
江河的流动将会改变,海平面的上升将会增加机场、道路和隧道发生洪水的频率,它说。
River flows will change and rising sea levels will increase the frequency of airports, roads and tunnels flooding, it said.
海平面将继续上涨,从而增加机场、道路、铁路、隧道等短期甚至永久被洪水淹没的可能。
Sea level rise will continue, increasing the likelihood of temporary and permanent flooding of airports, roads, rail lines and tunnels.
极端降水:在北半球,由于气候条件的改变,增加了极端降水事件的发生数量,比如在英国,爆发洪水的可能性较2000年增加了两倍。
Extreme precipitation: Climate change is increasing the number of extreme precipitation events across the Northern Hemisphere — as well as doubling the risk of floods like the one in the U.K. in 2000.
在英国,突如其来的洪水和暴风雨席卷了以前没有发生过恶劣天气灾害的地区,而保险索赔费用也因此增加。
A rise in insurance claims has been caused by flash floods and storms in areas of Britain previously immune to severe weather events.
科学家们说,随着全球气候变暖,使得某些地区干旱和洪水更为流行,由此所引起的死亡将有所增加。
Droughts and floods could take a higher toll in the future as global warming increases the prevalence of these events in certain areas, scientists say.
天气预报说,未来几天四川省将再降大雨,这将给水库大坝造成更大压力,从而会增加发生洪水和泥石流的危险。
Adding to the misery are forecasts for more heavy rains in Sichuan province in coming days, heightening the strain on DAMS and increasing the risk of flooding and mudslides.
除了财产损失之外,洪水还影响了美国一部分最肥沃的耕地,并预计对已经不断增加的粮食价格有所影响,尤其是像玉米这样的农作物。
In addition to property damage, the floods have affected some of the nation's most fertile cropland, and are expected to have an impact on already rising food prices, especially for crops like corn.
河流的淤积和水库的库容减小使得洪水的危险大大增加。
Like soil deposits along rivers, that increases the risk of flooding.
在2000年秋天,爆发洪水的可能性增加了两倍,或者更多。
The odds of a flood occurring in the autumn of 2000 likely increased by double or more.
哈斯·里安教授说,冰川湖产生的洪水的数量已经急剧的增加了。
The number of floods from glacial lakes already is rising sharply, Professor Hasnain said.
该国已经遭受严重的干旱、暴风和沿海洪水的影响,并对降雨量将在作物最初生长期增加的预测感到十分担忧。
The country already suffers from droughts, cyclones and coastal flooding, and is worried about projections that rainfall will decrease during the primary growing season.
气象学家指出目前的气候变化使得爆发2000年那场灾难性洪水的可能性成倍增加。
Now climatologists suggest that climate change doubled the odds of such catastrophic flooding in 2000.
强降雨进而产生的洪水一直在增加。
近日来,里约热内卢南部山脉附近的城镇遭遇洪水和泥石流,死亡人数增加到740人,另有21,500人流离失所。
The death toll from the recent flooding and mud landslides in towns located near the mountains behind Rio DE Janeiro rose to at least 740. Another 21,500 people have been left homeless.
近日来,里约热内卢南部山脉附近的城镇遭遇洪水和泥石流,死亡人数增加到740人,另有21,500人流离失所。
The death toll from the recent flooding and mud landslides in towns located near the mountains behind Rio de Janeiro rose to at least 740. Another 21, 500 people have been left homeless.
前段时间也就是会议前期,其主要议题是避免因洪水,干旱,热浪以及不断上升的海平面而导致的日益增加的各种灾害。
Earlier, the talks opened with calls for action to avoid rising damage from floods, droughts, heatwaves and rising sea levels.
据估计如暴风和洪水等极端天气的数量是1980年以来的三倍,而且随着气候变暖其数量还会增加。
Overall it estimates that the number of extreme weather events like windstorms and floods have tripled since 1980, and is expected to grow with warming.
季风带来的降雨袭击这个地区,破坏附近的印度河,为本周早些时候自北向南流动的洪水增加更多的压力。
Monsoon rains have pounded this region, breaking the balks of the nearby Indus river, adding more pressure are the northern floodwaters from earlier this week flowing south.
年巴西发生了与洪水关联的细螺旋体病传染,之后的地域分析显示,在里约热内卢遭受洪水的区域,细螺旋体病的发病率增加了两倍之多(31)。
After a flooding-related outbreak of leptospirosis in Brazil in 1996, spatial analysis indicated that incidence rates of leptospirosis doubled inside the flood-prone areas of Rio de Janeiro (31).
森林的减少已经导致洪水增加,干旱季节缺水以及农田的减少。
The reduction in woods areas has already led to increased flooding, water-shortages in the dry seasons and the loss of farmland.
森林的减少已经导致洪水增加,干旱季节缺水以及农田的减少。
The reduction in woods areas has already led to increased flooding, water-shortages in the dry seasons and the loss of farmland.
应用推荐