增值税法转型是我国进入21世纪之后税制方面的头等大事。
Transition of the VAT (Value-added Tax) law is a new challenge in the reform of Chinese tax system after China entered into 21 century.
对我国现行增值税法以及有关会计处理中存在的一些问题作了分析,并提出设置增值税会计的一般模式。
Probing into the current law of value-added tax as well as problems that occurs in dealing with accounting, the paper puts forward a general model to account the value-added tax.
更大的问题是,许多网上卖家不希望被27个不同的消费者保护法律,增值税法规,电子废弃物条例以及邮政系统麻烦。
A bigger problem is that most online retailers don't want the hassle of 27 different consumer-protection laws, VAT rules, electronic waste regulations and postal systems.
在增值税方面,以欧盟为例,指出欧盟增值税法相关规定的主要目的并不是为了增加财政收入,而是要使欧盟企业能够在全球市场上享有公平的竞争地位。
The VAT, for example, the EU pointing out that the main purpose of the law of EU VAT is not to increase revenue, but to the EU enterprises in the global market, have a fair competitive position.
出口货物退(免)税是指国家对报关离境的出口货物退还其在国内各生产环节和流转环节按税法规定缴纳的增值税和消费税。
Exports to draw back (exempt) tax is the value-added tax and the excise tax to refund the tax of its domestic production and circulation areas for the departure of the country's exports of goods.
出口货物退(免)税是指国家对报关离境的出口货物退还其在国内各生产环节和流转环节按税法规定缴纳的增值税和消费税。
Exports to draw back (exempt) tax is the value-added tax and the excise tax to refund the tax of its domestic production and circulation areas for the departure of the country's exports of goods.
应用推荐