在他的申请中,塞尔登描述了一种有汽油驱动的燃烧式发动机的机器,它就在司机的前面。
In his application, Selden described a machine with a gasoline-driven, combustion-type engine that sat in front of the driver.
他希望能发现塞尔登,那位逃犯。
白瑞摩说去抓塞尔登是件错事。
塞尔登如何知道那猎犬跟在他后面呢?
塞尔登还就另外那个人对你讲了些什么?
我想到了在这种天气里身处寒冷的沼地的塞尔登。
“塞尔登还就另外那个人对你讲了些什么?”我问道。
'Did Selden tell you anything more about the other man?' I asked.
她知道那只猎犬的事情,塞尔登死去时她猜到是猎犬害死了他。
She knew about the hound, and when Selden died she guessed that the hound had killed him.
她知道那只猎犬的工作,塞尔登死去时她猜到是猎犬害死了他。
She knew about the hound, and when Selden died she guessed that the hound had killed him.
那天早晨,亨利爵士与白瑞摩就那个逃犯塞尔登而争辩了起来。
That morning Sir Henry and Barrymore argued about Selden, the escaped prisoner.
我现在也明白塞尔登是怎么知道那只猎犬在黑暗中跟在他后面的了。
And now I under stand how Selden knew that the hound was following him in the dark.
1895年的今天,乔治·塞尔登获得美国的首个汽车注册专利。
1895 - George B. Selden is granted the first U. S. patent for an automobile.
1895年的11月5日,乔治·塞尔登获得美国的首个汽车注册专利。
November 5, 1895, George B. Selden is granted the first U.S. patent for an automobile.
塞尔登是别无他处可住才呆在那儿的,但是另外那个人为何要居住在那么恶劣的条件下呢?
Selden could not choose to live anywhere else, but why did the other man live in such conditions?
那天早晨,亨利爵士与白瑞摩就那个逃犯塞尔登而争辩了起来。白瑞摩说去抓塞尔登是件错事。
That morning Sir Henry and Barrymore argued about Selden, the escaped prisoner. Barrymore said that it was wrong to try to catch Selden.
评论者认为私立学校孩子的父母是设法避免下层社会的富裕的势利之人,一所寄宿学校- - -惠灵顿学院的校长安东尼·塞尔登(AnthonySeldon)如是说。
Critics assume that private parents are rich snobs trying to avoid the lower orders, says Anthony Seldon, headmaster of Wellington College, a boarding school.
一位女佣告诉调查员,2006年在舌塞尔度假期间,“巴纳尔不断骚扰贝登·古尔女士,要她给他写张支票。”
A maid told investigators about a holiday in the Seychelles in 2006 when "Mr Banier was harassing Madame Bettencourt to write him a cheque."
登塞尔说,女性社交网络往往以亲密关系和交往人群重复性很高为特点。
Women tend to have networks characterized by close relationships and a great deal of redundancy, said Denzel.
比如,阿曼•阿尔钦和哈罗德•登姆塞茨在1972年的一篇论文中描述了企业是如何作为一种防止团队生产中的偷懒现象的组织形式演化的。
A 1972 paper by Armen Alchian and Harold Demsetz, for example, describes how the firm evolved as an organisational form to prevent shirking in team production.
阿尔钦和登姆塞茨还解释了教授偷取办公文具之类的“卑劣小伎俩”为何可以逍遥法外。
The two economists also explain why professors get away with “turpitudinal peccadillos” like stealing office stationery.
4月6日,一个来自加的夫的名叫米歇尔·谢尔登的23岁女孩在布里真德的塞分格拉斯庄园上吊。
On April 6, a 23-year-old girl from Cardiff named Michelle Sheldon hung herself in the Cefn Glas estate, in the town of Bridgend.
戈登•布朗终于被迫简要地表示“尊重”释放洛克比空难[2]制造者阿布德尔巴塞特•阿尔-迈格拉希的决定。
Gordon Brown has finally expressed, under duress, laconic “respect” for the release of Abdelbaset al-Megrahi, the Lockerbie bomber.
戈登:我听说塞谬尔·杰克逊并不真正喜欢爵士乐。
本文是权利与资源行动报告的摘要,原报告作者为莉斯·奥尔登·威利、戴维·罗兹、马都·萨林、米娜·塞特拉和菲尔·希尔曼。
This article is a summary of an original report by the Rights and Resources Initiative, co-authored by Liz Alden Wily, David Rhodes, Madhu Sarin, Mina Setra and Phil Shearman.
本文是权利与资源行动报告的摘要,原报告作者为莉斯·奥尔登·威利、戴维·罗兹、马都·萨林、米娜·塞特拉和菲尔·希尔曼。
This article is a summary of an original report by the Rights and Resources Initiative, co-authored by Liz Alden Wily, David Rhodes, Madhu Sarin, Mina Setra and Phil Shearman.
应用推荐