此外,塞拉亚先生的合法地位仍然有待确定。
但是,尽管遭到抵制,此次大选的投票率基本上与五年前大选时持平,当时塞拉亚以微弱优势战胜洛沃获得当选。
But despite the boycott calls, the turnout was roughly the same as when Mr Zelaya was narrowly elected ahead of Mr Lobo five years ago.
但是,米切莱蒂这一和解姿态受到很多塞拉亚支持者的嘲笑。
But his conciliatory talk was met with scorn by many Zelaya supporters, including this man.
罢黜塞拉亚是个错误,但是谁叫他当初行事武断,违抗法庭命令呢。
It was wrong to oust Mr Zelaya, but he in turn had behaved arbitrarily, defying court orders.
美洲国家组织星期三进一步表示,要求洪都拉斯在72小时内恢复塞拉亚的职务,否则就中止洪都拉斯的会员资格。
The Organization of American States (O.A.S.) went a step further Wednesday and said Honduras has 72 hours to reinstate Mr. Zelaya or the regional group may suspend the nation's membership.
然而,议员们警告说,这样的交易对普遍反对塞拉亚先生的国会来说是很难达成的。
The lawmakers cautioned, however, that such a deal could be a hard sell, given the widespread opposition to Mr. Zelaya in Congress.
在民意投票中,塞拉亚的支持率已下降到30%。
一星期前,塞拉亚被军人扣押,随后被驱逐出境,米切莱蒂接替了他的职位。米切莱蒂暗示,选举可能提前举行。
Roberto Micheletti, the man who replaced Mr. Zelaya after he was seized by soldiers and sent out of the country a week ago, has suggested the elections could be moved up.
所有拉美国家以及西班牙(尽管不是美国)已经撤回大使,等待塞拉亚复职。
All Latin American countries and Spain (although not the United States) have withdrawn their ambassadors pending Mr Zelaya's reinstatement.
塞拉亚最初声称上周晚些时候回国,但在特古西加尔巴的官员宣称他将以叛国罪被捕后,放弃了这一打算。
Having initially vowed to fly home later this week, Mr Zelaya desisted, after officials in Tegucigalpa said he would be arrested for treason.
塞拉亚似乎不情愿接受上述的一些条件,但麦克莱蒂更加不愿妥协,声称他“绝不”允许塞拉亚复职。
While Mr Zelaya has seemed reluctant to accept some of these conditions, Mr Micheletti has been even more intransigent, saying he would “never” allow the president’s reinstatement.
塞拉亚是非常勇敢的人。
“新型市场中的人才之争为何女性是求胜的关键?”针对这一问题,塞维利亚•安•休利特和丽珀•拉施德指出,新兴市场中的女企业家们其实面临着重重障碍。
In "Winning the War for Talent in emerging markets: Why women are the Solution", Sylvia Ann Hewlett and Ripa Rashid point out that businesswomen face steep obstacles in emerging markets.
塞拉亚的诸多错误并不能成为他清早被捕并被立即流放的理由。
Mr Zelaya's many faults did not justify his early-morning arrest and summary deportation.
塞拉亚先生在卸任前也会免于被起诉。
Mr. Zelaya would also be exempt from prosecution until after leaving office.
女童化石已经被命名为 “塞拉姆”,在埃塞俄比亚官方语言阿姆哈拉语中,这个词有“和平”的含义。
The fossil has been named "Selam, " which means peace in Ethiopia's official Amharic language.
米凯莱蒂为塞拉亚炮制了一份措辞奇特的辞职信,塞拉亚则否认曾写过这封信或在信上签过名。
Mr Micheletti produced a curiously worded resignation letter which Mr Zelaya denies having written or signed.
塞吉奥:就女歌手来说,我喜欢托尼·布莱克斯顿和克里斯蒂娜·亚瑰利拉。
Sergio: For female singers, I like Toni Braxton and Christina Aguilera.
巴萨罗纳和塞维利亚两市曾经是社会党的强力支持者,然而社会党在此次选举中却失去了这两座城市的控制权,同时还是去了两座城市:拉曼查和亚拉贡。
The Socialists lost control of traditional strongholds like the town halls of Barcelona and Seville, and the regional governments of Castilla La Mancha and Aragon.
科学家们在非洲国家埃塞俄比亚境内发掘出了塞拉姆的头盖骨以及保存得几乎完整的骸骨化石。这一重大发现也在科学界掀起了阵阵波澜。
Selam is actually a skull and near-complete skeleton. It's a find that has had the science world in a flutter.
早些时候,塞拉亚先生发誓说将在星期四返回洪都拉斯,但后来他把期限延迟了。
Mr. Zelaya had initially vowed to go back to Honduras on Thursday, but he agreed to postpone.
游览埃塞俄比亚最后一个君主海尔·塞拉西(Haile Selassie)的皇宫和最后的葬身之地,然后往北到拉利贝拉(2天巴士行程)看由坚石雕成的古代教堂。
Visit the palace and final resting-place of Ethiopia's last emperor, Haile Selassie, then head north to Lalibela (a two-day bus journey), to see its ancient churches carved into solid rock.
配音:麦克·梅尔斯,艾迪·墨菲,卡梅隆·迪亚茨,安东尼奥·班德拉斯,朱丽·安德鲁斯,贾斯汀·汀布莱克,乔·汉姆,保罗·麦卡特尼,艾米·塞达里斯,玛雅·鲁道夫
Starring (voices): Mike Myers, Eddie Murphy, Cameron Diaz, Antonio Banderas, Julie Andrews, Justin Timberlake, Jon Hamm, Paul McCartney, Amy Sedaris and Maya Rudolph
世界粮食计划署的发言人艾米利亚·卡塞拉说,该机构目前负责供应65万4千名在国内流离失所的巴基斯坦人。
World Food Program spokeswoman, Emilia Casella, says her agency is currently feeding 654,000 internally displaced people.
塞尔一家维亚民族主义网站的经营者认为,姆拉迪奇将军不会得到公正的审判。
Nenad Vukicevic, who runs a Serbian nationalist website, believes that General Mladic would not get a fair trial.
塞拉亚现在藏身在首都特古西加尔巴的巴西使馆。
Mr Zelaya is holed up in the Brazilian embassy in Tegucigalpa, the capital.
来自埃塞俄比亚的海里。哥卜斯拉塞被广泛认为水整个时期最伟大的长跑运动员。
Haile Gebrselassie from Ethiopia is widely recognized as the greatest distance runner of all time.
来自埃塞俄比亚的海里。哥卜斯拉塞被广泛认为水整个时期最伟大的长跑运动员。
Haile Gebrselassie from Ethiopia is widely recognized as the greatest distance runner of all time.
应用推荐