卢西塔尼亚号被鱼雷击沉,一千多人丧生。
More than a thousand people died when the Lusitania was torpedoed.
瓦塔尼亚还发现,改变绘画的构图会减少与意义和解释相关的大脑区域的激活。
Vartanian also found that changing the composition of the paintings reduced activation in those brain areas linked with meaning and interpretation.
阿基塔尼亚是罗马的一座城市。
要知道茅利塔尼亚是哪个首都?
相比之下,路西塔尼亚号在18分钟内就沉没了。
奇怪的是这个想法从未阻止我同塔尼亚踊跳到这些时髦酒吧里去。
The strange thing is it never spoiled me trotting around to the swell bars with her like that.
但是在路西塔尼亚号上,头等舱的船票没有得到任何优待,这个团队报告道。
But on the Lusitania, a first-class ticket didn't confer any advantages, the team reports.
航行在毛利塔尼亚和路西塔尼亚之间的冠达游轮开创了邀请宾客正装参加宴会的传统。
The Cunard Line's Mauritania and Lusitania started the tradition of inviting guests to dress for dinner.
伦敦经济学院的维克拉姆•帕塔尼亚说,同非洲和拉丁美洲相比这是一个相当大的差距。
This is a much bigger gap than in Africa and Latin America, says Vikram Pathania of the London School of Economics.
两船死亡率更接近,泰坦尼克号上的死亡率为68.7%,而卢西塔尼亚为67.3%。
The mortality figures were even closer, with a 68.7% death rate aboard the Titanic and 67.3% for the Lusitania.
这将能够解释为什么路西塔尼亚号上的年轻健康的男性,置女性与儿童于不顾而先救自己。
That would explain why young, healthy men on the Lusitania saved themselves without regard for fellow passengers.
废料的非法和不合理倾倒- - -包括毛利塔尼亚的船只坟墓- - -将是调查的主要因素。
Illegal dumping and poor disposal of toxic waste — including a large ships' graveyard in Mauritania — are among the chief suspects.
历史上最大的两次海难——泰坦尼克号和卢西塔尼亚号沉没,最淋漓尽致表现出人类的这种行为。
It was perhaps never more poignantly played out than during the two greatest maritime disasters in history: the sinking of the Titanic and the Lusitania.
因为,两艘都是巨型船:在沉没那天晚上,泰坦尼克载有2207名乘客和船员;卢西·塔尼亚载有1949人。
Both ships were huge: the Titanic was carrying 2, 207 passengers and crew on the night it went down; the Lusitania had 1, 949.
卢西塔尼亚号和泰坦尼克号往往被看作是姐妹船;其实,它们分属于两个主人,不过,人们犯这种错误是可以理解的。
The Lusitania and the Titanic are often thought of as sister vessels; they in fact belonged to two separate owners, but the error is understandable.
特别是,因为新的委员会位于东部,必须扩大其组织,努力西部的黎波里塔尼亚人接受,一个体面的新秩序正在建立。
In particular, the new council, based as it is in the east, must widen its composition and strive to persuade Tripolitanians in the west that a decent new order is being built.
卢西塔尼亚号的乘客也许比泰坦尼克号的乘客更急于逃跑,因为他们是在战争年代旅行,而且知道随时可能遭到攻击。
The Lusitania's passengers may have been more prone to stampede than those aboard the Titanic because they were traveling in wartime and were aware that they could come under attack at any moment.
记得刚搬进大学公寓的时候,我就对我对床的塔尼亚说,我是世界上最幸运的人,当时她看我的眼神就好像在看一个怪人。
When I moved into my first apartment in college, I remember telling my flat-mate Tanya I am the luckiest person in the world and she looked at me like I was a weirdo.
这个团队发现,泰坦尼克号上的女性比男性的存活可能性高出50%多,但是快速沉没的路西塔尼亚号上的女性则没有受到这样的优待。
Women aboard the Titanic were over 50 percent more likely to survive than males, but women had no advantage on the fast-sinking Lusitania, the team found.
这个团队发现,泰坦尼克号上的女性比男性的存活可能性高出50%多,但是快速沉没的路西塔尼亚号上的女性则没有受到这样的优待。
Women aboard the Titanic were over 50 percent more likely to survive than males, but women had no advantage on the fast-sinking Lusitania, the team found.
应用推荐