• 马吕斯象饿鬼似的吃了顿,堂倌六个

    Marius ate like an ogre. He gave the waiter six sous.

    youdao

  • 那个什么时候这里来的,堂倌

    When did that person come here, waiter?

    youdao

  • 英和伊丽莎白面面相觑,便打发那个堂倌走开。

    Jane and Elizabeth looked at each other, and the waiter was told that he need not stay.

    youdao

  • 你们以为一定不能堂倌听到好象存心要听似的!

    You thought the waiter must not hear, as if he cared!

    youdao

  • 就是我自己,先生。”堂倌奉承道

    "It was yourself, Monsieur," said the obsequious waiter.

    youdao

  • 柜台端坐当时仍然肥硕鲜润的卢梭大娘堂倌一个,卢梭大娘则对他报以微笑。

    When he paid at the desk where Madam Rousseau, at that period still plump and rosy majestically presided, he gave a sou to the waiter, and Madam Rousseau gave him a smile.

    youdao

  • 子弹刚好打中索洛佐的眼睛耳朵之间的地方,子弹一边出来,炸出了,血和头骨碎片四处飞溅,也溅满给吓得呆若木鸡的堂倌的衣服。

    The bullet caught Sollozzo squarely between his eye and his ear and when it exited on the other side blasted out a huge gout of blood and skull fragments onto the petrified waiter's jacket.

    youdao

  • 子弹刚好打中索洛佐的眼睛耳朵之间的地方,子弹一边出来,炸出了,血和头骨碎片四处飞溅,也溅满给吓得呆若木鸡的堂倌的衣服。

    The bullet caught Sollozzo squarely between his eye and his ear and when it exited on the other side blasted out a huge gout of blood and skull fragments onto the petrified waiter's jacket.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定