这些投资者中就有波士顿“基金中的基金”(FOF)管理公司HarbourVest的董事总经理约翰·莫里斯。
One of those investors is John Morris, a managing director with Boston-based fund-of-funds manager HarbourVest.
尽管7月从股票型基金中撤出的资金达到1987年10月以来的最高水平,但7月基金份额的销售并不像某行业协会此前估计的那么低。
Even though more money was removed out of stock funds in July as in any month since October 1987, sales of fund shares in July were not as low as an industry trade group had previously estimated.
过去十年里这个基金在所有基金中,排名前百分之四,根据晨报的的调查。
The fund ranks in the top 4 percent among all bond funds for the past 10 years , according to Morningstar.
欧洲的压力也在不断增大,一些人建议禁止散户购买反向基金,这种基金从价格下跌或杠杆产品中获益。
Pressure is also mounting in Europe, where some have suggested banning retail investors from buying inverse funds, which are designed to benefit from falling prices, or leveraged products.
在所有最大的主权基金中,唯有挪威的基金更趋透明度。
Of the biggest sovereign funds, only Norway's provides anything close to transparency.
在中东和俄罗斯,这些国家的主权财富基金是从不断增长的石油财富中获得的。在亚洲,这些基金来源于国家的出口顺差。
In the Middle East and Russia, sovereign wealth funds are powered by oil revenue; in Asia, they're fed by other export earnings.
组建基金的法律包含一个特殊条款——基金可以从增长的石油收入中获取资金。
The law establishing the fund included a special provision to ensure that it would benefit from rising oil revenues.
在美国退休人员协会(AARP)进行的一项调查中,只有39%的投资者在两家只存在费用差别的基金中倾向于费用较低的基金。
In a survey by AARP, just 39% of investors had a strong preference for the cheaper of two funds that differed only on cost.
多家顶级的基金的基金表示,中投公司已向他们表示出兴趣。
Several top-tier funds of funds say they have seen interest from CIC.
总体而言,在股市中,亚洲基金比对冲基金更具投资性,相比空头而言,他们更惯于做多头交易——这便是两者之间的关系。
Asian funds are more invested in equities than hedge funds in general, and they take long positions more than short ones—hence the correlation.
在股市上扬过程中明显缺席的是散户。他们仍在把资金大规模地投入债券类共同基金,同时普遍撤离美股类基金。
Notably absent from the stock-market rally were individual investors, who continued to pour money into bond mutual funds while largely shunning U.S. stock funds.
基金会也让我受益匪浅。因为在创办基金会的过程中我们自己也接受了教育,形成了更棒的团队,使身边的队员也变得更好。
The foundation has been so rewarding for me because we've educated ourselves, put together great teams and made one another better people while doing it.
今年1月,瑞士一个民间基金会发起了一项面向全球的“世界新七大奇迹”评选活动,入围的21个世界名胜古迹是评委会从基金会筛选出的77个古迹中评选出来的。
A private Swiss foundation launched a worldwide poll in January to choose the new top seven wonders from 21 sites.A jury short-listed the 21 from the original 77 selected by the foundation.
周四宣布的方案中还包括其他一些措施,其中有一项计划是将欧元区的纾困基金最终变成一个欧洲版的国际货币基金组织。
Among the other changes announced on Thursday were plans to ultimately turn the Eurozone's bail-out fund into a European equivalent of the IMF.
欧洲的政客大多不是对冲基金的粉丝。他们可不愿意看到对冲基金真的在跳水价上买入资产然后在欧债危机中狠捞一笔。
European politicians, no hedge-fund lovers, won't want to see them buying up assets at truly distressed prices and profiting from Europe's gloom.
侦讯工作会使受惊吓的投资者从基金中撤回资金,从而损害对冲基金业刚刚开始的复苏。
The probe could also dent hedge funds’ nascent recovery by causing spooked investors to withdraw their money.
侦讯工作会使受惊吓的投资者从基金中撤回资金,从而损害对冲基金业刚刚开始的复苏。
The probe could also dent hedge funds' nascent recovery by causing spooked investors to withdraw their money.
好几家银行在并购基金中拥有大量的自身资产,同时这些并购基金作为银行咨询业务和贷款业务的客户而向银行支付服务费用。
Several firms have large dollops of their own capital in buy-out funds, which also generate fees for their advisory and lending arms.
刚刚闭幕的国际货币基金组织和世界银行(以下简称基金组织和世行)春季会议将在国际经济秩序演进的历史中留下重要一笔。
The recently closed Spring Meeting of International Monetary Fund and World Bank (hereinafter abbreviated to IMF and WB) will leave an important stroke on the history of international economic order.
必须指出的是,重登舞台的沃尔克先生支持对货币市场基金采取类似于银行的监管措施。这类基金中的许多家是华尔街金融类公司所有的。
The back-in-vogue Mr Volcker, it should be noted, supports inflicting bank-like regulation on money-market funds, many of which sit within Wall Street firms.
这只基金是过去10年中表现最佳的基金。
与传统风险基金不同,在这类团体中,没人靠管理费生活。事实上,这些费用往往都充作管理“基金”的基本费用了。
Unlike a traditional venture fund, no one is making their living off the management fees - in fact - these fees often go into the basic expenses for administrating the "fund."
投资人对PelotonPartner明星对冲基金的突然崩溃深感不安,该基金会曾在信贷紧缩过程中购买售价打折的资产,并深信此举是一不错赌注。
Investors were perturbed by the sudden collapse of Peloton Partner's star hedge fund, which had bought assets priced at a discount during the credit squeeze in the belief they were a good bet.
该基金会的创始人、其所附属教堂的负责人、80岁的雷夫•塞西尔•威廉姆斯牧师在一次访谈中说,巴菲特午餐的收益占格莱德基金会1700万美元年度预算的约十分之一。
The Rev. Cecil Williams, 80, who founded Glide and leads its affiliated church, said in an interview that Buffett's lunch covers about one-tenth of Glide's $17 million annual budget。
凯雷在年报中也简单提到了收购管理资产规模超过430亿美元、荷兰“基金的基金”(FOF)管理公司AlpInvest多数股股权的计划。
Carlyle's report also touched briefly on its plans to acquire a majority stake in AlpInvest, a Dutch fund-of-funds manager with more than $43 billion in assets under management.
他恸哭着要避免回到上世纪七、八十年代,葡萄牙倍受世界货币基金组织强加的各种刁难的悲惨状况,一首抗议歌曲的歌词中仍然保留着那时的回忆:“没有什么力量能让世界货币基金组织屈服”。
He is keen to avoid a return to the IMF-imposed strictures in the 1970s and 1980s, still remembered in a famous protest song. “There is no power that can bend the IMF,” it goes.
他恸哭着要避免回到上世纪七、八十年代,葡萄牙倍受世界货币基金组织强加的各种刁难的悲惨状况,一首抗议歌曲的歌词中仍然保留着那时的回忆:“没有什么力量能让世界货币基金组织屈服”。
He is keen to avoid a return to the IMF-imposed strictures in the 1970s and 1980s, still remembered in a famous protest song. “There is no power that can bend the IMF,” it goes.
应用推荐