感谢基辛格博士,谢谢您光临。
基辛格博士和其他美国官员。
谢谢基辛格博士的介绍。
谢谢基辛格博士的介绍。
我还记得当听到基辛格博士说宣告人类会在十年之内消除饥饿时,是多么的欣喜。
I remember feeling so exalted to hear Dr Kissinger say that within a decade, the human race will have eradicated starvation from the face of the planet.
就在几星期前,基辛格博士又来到锦江饭店发表讲话,纪念1972年的这一事件。
A couple of weeks ago, Dr Kissinger returned to the Jinjiang to deliver a speech commemorating the events of 1972.
基辛格博士总能说出一些新颖的观点,他的介绍让我对自己也有了一个新的认识角度。
Dr Kissinger can always say some new opinions, his introduction to let me understanding of oneself also has a new Angle.
基辛格博士总能说出一些新颖的观点,他的介绍让我对自己也有了一个新的认识角度。
Dr. Kissinger has always been able to come up with some new observations. His introduction has really given me a new perspective to look at myself.
短暂的采访一晃即逝,当握别基辛格博士时,我真切地感到历史离我不再是那么遥远。
How time flew. When I shook hands with Dr. Kissinger at the end of the interview, I sincerely felt that history once so far away was now within hand's reach.
基辛格博士说:“领导就是让他的人,从他们目前的位置,带领他们去没去过的地方。”
Dr. Kissinger said: "Leadership is to let him lead them from their current location, go have not been to the place."
美国前国务卿基辛格博士曾预言:21世纪竞争的最大资本是人才,21世纪人才的支点在于素质。
Henry Kissinger predicted: competition in the 21st century is the largest capital personnel, the fulcrum of the 21 st century lies in the quality of talent.
今天,我们两国的经济以及我们的未来已密不可分,两国关系的广度与深度就连基辛格博士及其同事们在当年也难以想象。
Today, our economies are entwined and so are our futures. Relations are far broader and deeper than even Dr. Kissinger and his colleagues could have imagined all those years ago.
几个星期前就在这个厅里,我有幸坐在这里与我尊敬的前任和在座很多人的好朋友亨利·基辛格博士进行交谈。
A few weeks ago in this very room, I had the privilege of sitting and talking with Dr. Henry Kissinger, my esteemed predecessor and a good friend to many of us here.
价值中国:我们非常荣幸在亨利·基辛格博士发行他的新书《论中国》的时候,曾赠我们价值中国签名以表示肯定。
ChinaValue: it was our great honor to let Dr. Henry Kissinger once gave our ChinaValue a signature as positive recognition when he published his new book.
尼克松先生和基辛格博士在白宫处于困境时都有后一种体会,尽管他们觉得有时取得的一些胜利足以补偿那些痛苦。
The latter experience has been shared by both Mr. Nixon and Dr. Kissinger during their trials in the White House, even though they find occasional triumphs worth the agonies.
在回答库玛先生的问题时,基辛格博士称在一个巳经显现的完 全不同的世界里,像中国与印度这样的国家将扮演主要角色。
During the question-answer session with Mr. Kumar, Dr Kissinger said countries like China and India would emerge as major players in what was clearly emerging as "a quite different world."
在回答库玛先生的问题时,基辛格博士称在一个巳经显现的完 全不同的世界里,像中国与印度这样的国家将扮演主要角色。
During the question-answer session with Mr. Kumar, Dr Kissinger said countries like China and India would emerge as major players in what was clearly emerging as "a quite different world."
应用推荐