事实上,大多数生物燃料仍然以乙醇为基础。
“例如乏燃料这类核原料的运输发生于通行英国的日常基础之上,并且超过半世纪以来我们一直是这样做的,从未发生过事故。”他补充道。
"The transportation of nuclear materials such as spent fuel happens on a daily basis across the UK and has done so for more than half a century without incident," he said.
目前,生产和供应粮食所需要的高达70%的能源以矿物燃料为基础,而它们促进了气候变化。
Up to 70% of the energy needed to grow and supply food at present is fossil-fuel based which in turn contributes to climate change.
能源对于以科技为基础的社会来说是不可或缺的组成部分,而且由于人们越来越需要用最经济的方法获得电能,因此陶瓷燃料电池的未来必定一片光明。
Energy is a vital component of a technology-based society, and the growing need for electricity generation by the most efficient method will ensure a promising future for ceramic fuel cell technology.
一些批评使用生物燃料的人士坚持认为,使用以粮食为基础的燃料来行驶车辆等于是在人和汽车之间争夺粮食。
Some critics of biofuels contend that using food-based fuel to power vehicles amounts to a competition for food between people and automobiles.
光合微生物还能在细胞内储存大量的脂肪,这就是用于合成生物燃料的基础原料。
Photosynthetic microbes also store plenty of fat, which forms the basis for fuel.
作为这项技术的基础应用,目前燃料电池已被用于为手机等设备充电的用途。
Basic versions of the technology already exist to recharge devices such as mobile phones.
查尔斯·米勒建议,尝试基因工程在光感大肠杆菌里基因物质,而不是在利用可以进行光合作用的蓝藻的基因的犹他州立大学代表队说,最终目标应该是制造以成本更低的疫苗和藻类为基础的“绿色”燃料,不像大肠杆菌那样,蓝藻只需要水和阳光的生存来源,而不是碳水化合物。
Miller says the ultimate goal is to make it cheaper to produce vaccines and algae-based "green" fuels. Unlike e. coli, cyanobacteria only need water and sunlight to survive instead of a carbon source.
当然,欧盟为了达到越来越严苛的环保目标,要求大幅度削减二氧化碳排放量,不但F1受到了影响,法拉利的超级跑车市场也被进一步挤压。 法拉利认为混合动力的599型跑车的售价将是以汽油为燃料的559 GTB Fiorano跑车售价的两倍,达到41.4万英镑,而前者正是在后者的基础上开发出来的。
Rather, it is being driven by the EU's tough environmental targets to cut carbon dioxide emissions, which could otherwise see Ferrari's supercars squeezed out of the market.
违者罚款,但是考虑到补贴这种胡萝卜,这些就要求在接下来的大约十年时间里,一定量的可再生能源必须被混合到以汽油为基础的燃料。
On pain of fines, but with the carrot of subsidies, these require that a certain amount of renewable fuel be blended into petroleum-based fuels over the next decade or so.
我们相信,“开源”是我们最理想的商业模式,因为这么做将有助于氢动力技术市场的增长,包括从零件维修到续加燃料的基础设施。”
We believe that open source is commercially the best thing for us to do, as it will help grow the market for hydrogen technology, from parts to repairs and the refuelling infrastructure.
转变世界上所有的化石燃料为基础的能源系统,如核能,太阳能和风能清洁系统,将需要数十年,数万亿美元。
It will take decades and trillions of dollars to convert all the world's fossil-fuel-based energy systems to cleaner systems like nuclear, solar and wind power.
结论很明了——那就是通过提高能源效率并改进基础科技,以减少对碳氢燃料的依赖。
The conclusion is clear - to reduce the reliance on hydrocarbons through energy efficiency and fundamental technology change.
从2000年到2007年,以农产品为基础的生物燃料生产增长了两倍以上,现在已经占到世界运输燃料消费量的近2%。
Biofuel production based on agricultural commodities increased more than threefold from 2000 to 2007, and now covers nearly two percent of the world's consumption of transport fuels.
在现实世界里,氢动力汽车迄今为止尚未获得成功,其部分原因是缺乏续加燃料的基础设施、成本过高以及最近偏好电动车的政策摆向。
Hydrogen cars have so far enjoyed little real-world success, due in part to a lack of charging infrastructure, cost and - more recently - a political swing towards electric cars.
美国的交通基础设施亟需全面翻修,同时也存在很多优秀项目能够提高能源利用效率或增加替代燃料资源。
America's transport infrastructure is in need of overhaul (see article), and many worthy projects exist that could boost energy efficiency or alternative fuel sources.
这是以大多超大质量黑洞形成过程与恒星质量的黑洞的形成过程类似的假设为基础的。 这种黑洞的形成通常在大质量恒星的生命过程的最终阶段(用尽了用于核聚变的所有燃料的时期)。
This was based on the assumption that SMBHs form in a similar way to stellar-mass black holes, marking the final phase in the lifespan of massive stars that have exhausted all their fuel for fusion.
为成功制造这种生物燃料,科学家只能对大自然母亲进行改造。 他们可以在现有微生物品种的基础上进行筛选,甚至人工制造全新的微生物品种。
Scientists will have to improve on Mother Nature to make a successful biofuel, tinkering with existing microorganisms or even building brand-new ones.
以植物光合作用为基础,这家硅谷初创企业正在开发据说是碳负性的燃料,可从空气中吸收二氧化碳,有朝一日可能将取代汽油的位置。
The Silicon Valley startup is developing what it says are carbon-negative fuels, based on plant photosynthesis, that absorb CO2 from the air and could someday replace gasoline.
“相比传统农业而言,有机农业使用较少的化石燃料为基础投入以及较少的二氧化碳排放。”联合国粮农组织2007年的报告中称。
Quote: "Organic agriculture already uses less fossil fuel based on inputs and has a better carbon footprint than standard agricultural practices," the FAO said in a 2007 report (link is to a PDF.)
这款FCXClarity是在本田第一代氢燃料电池汽车,FCX概念车的基础上研制出来的。
The FCX Clarity is based on Honda's first-generation hydrogen fuel-cell vehicle, the FCX concept car.
在上述实验结果基础上,本文对热薄固体燃料表面在不同环境压力下的火焰传播机理进行了分析。
Based on the results, analyses of mechanisms of the flame spread across solid fuel surfaces in various ambient pressures were suggested in this paper.
如果化石燃料的基础设施不赶快改变,世界将会“永远失去”避免危险的气候变化的机会。
If fossil fuel infrastructure is not rapidly changed, the world will 'lose for ever' the chance to avoid dangerous climate change.
按照国际能源机构的说法,任何未来五年内建造的化石燃料基础设施都会引起不可逆转的气候变化。
Any fossil fuel infrastructure built in the next five years will cause irreversible climate change, according to the IEA. Photograph: Rex features.
按照国际能源机构的说法,任何未来五年内建造的化石燃料基础设施都会引起不可逆转的气候变化。
Any fossil fuel infrastructure built in the next five years will cause irreversible climate change, according to the IEA. Photograph: Rex features.
应用推荐