你们念了,就能晓得我是深知基督的奥秘。
Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ.
你们照著读了,便能明白我对基督的奥秘所有的了解。
As you reading, may understand my knowledge in the mystery of Christ.
你们照着读了,便能明白我对基督的奥秘所有的了解。
On reading them you will have some idea of how I understand the mystery of Christ.
弗三4你们念了,就能借此明了我对基督的奥秘所有的领悟。
Eph. 3:4 By which, in reading it, you can perceive my understanding in the mystery of Christ.
也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘,(我为此被捆锁)。
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds
这是极大的奥秘,但我是指着基督和教会说的。
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
神愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀。就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望。
To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory.
天主愿意他们知道,这奥秘为外邦人是有如何丰盛的光荣,这奥秘就是基督在你们中,作了你们得光荣的希望。
To whom God would make known the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ, in you the hope of glory.
这奥秘真是伟大!但我是指基督和教会说的。
This is a great sacrament; but I speak in Christ and in the church.
这样说来,人当以我们为基督的服务员和天主奥秘的管理人。
Let a man so account of us as of the ministers of Christ, and the dispensers of the mysteries of God.
电影打开一个令人振奋的,因为它的伟大奥秘基督和他的教学。
The movie is exciting because it unlocks one of the great mysteries of Jesus and his teaching.
启18:20),他们带著神奥秘的启示(林前4:1),渴望看见基督的透过肢体活出祂的生命(腓1:21),只愿万民有一天都要来认识祂。
Rev 18:20) having within themselves the mysteries of God (1 Cor 4:1) and a passion to see Him revealed in their lives (Phil 1:21) and finally for the world to come to know Him!
神愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀。就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望。
To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
我承认,基督存在的本质是奥秘的。
这奥秘如今向祂的圣徒显明了,神叫他们知道这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀,就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望。
The mystery now made manifest to his saints: to whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory.
林前四1这样,人应当把我们看作基督的执事,和神的奥秘的管家。
Cor. 4:1 a man should account us in this way, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
“神愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀,就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望。”(西1:27)?
To them God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles: which is Christ in you, the hope of glory. "(Colossians 1:27)"?
当然,这件事是一个奥秘,而对如何领受基督的身体和血,不同的教会有不同的教导。
There is mystery here, of course, and different churches have taught different things about participating in Christ's body and blood.
主,给我们一句活的话,说到你的奥秘,基督的身体。
Lord, grant us a living word to speak something about Your mystery, the Body of Christ.
主,给我们一句活的话,说到你的奥秘,基督的身体。
Lord, grant us a living word to speak something about Your mystery, the Body of Christ.
应用推荐