基斯林如果保持进球就会继续蓄须,不过他不会变成华金·费尼斯。
The striker will keep on growing his beard as long as his run continues but there's no danger of him turning into Joaquin "Werewolf" Phoenix.
早在2000年,基斯林和他的两个同事就开始了对海底动物化石的研究。
In 2000, Kiessling and two colleagues began to study fossils of sea-bottom-dwelling animals.
那天夜里,米基·坎特、布鲁斯·林赛、詹姆斯·卡维尔、保罗。贝加拉、乔治。斯迪法诺普洛斯、还有我和希拉里在曼彻斯特的天天汽车旅馆的一个房间里开会。
That night Mickey Kantor, Bruce Lindsey, James Carville, Paul Begala, George Stephanopoulos, Hillary, and I met in one of our rooms at the Days Inn Motel in Manchester.
总部位于伦敦的今日翻译公司的常务董事尤尔加•奇林斯·基尼说:“在本届世界杯的比赛和进球渐渐被淡忘后,人们记住的可能只有‘呜呜祖拉’。”
"Long after individual matches and goals are forgotten, this will be remembered as the Vuvuzela World Cup," said Jurga Zilinskiene, managing director of London-based firm Today Translations.
“谢谢你,柯林斯医生,谢谢你为我所做的一切,”基斯说。
洛夫·洛克把这个观点称为盖亚[7],并于1972年与微生物学家林恩·马基·莉斯[8]一起公布了这个观点,以接受科学评判。
Lovelock called this view Gaia. Together with microbiologist Lynn Margulis, the two published the view in 1972 so that it could be critiqued on scientific terms.
9月16日,在米基·坎特和弗兰克·格里尔的力劝之下,我和希拉里出席了华盛顿记者们定期举行的斯珀林早餐会,来回答媒体的提问。
On September 16, at Mickey Kantor's and Frank Greer's urging, Hillary and I appeared at the Sperling Breakfast, a regular meeting of Washington journalists, to answer press questions.
威尔基·柯林斯被誉为英国侦探小说之父,他亦是世界侦探小说史上一位不可缺少的作家。
Wilkie Collins as the father of British detective stories, he also is one of the world history of a detective story writer indispensable.
《黑袍》出版于1881年,是作者威尔基·柯林斯的晚期作品。
The Black Robe is an 1881 epistolary novel by famed English writer, Wilkie Collins.
希腊的首座电梯测试塔,也是欧洲第四大的私有电梯测试塔,今天由已上市的克林曼电梯公司在基尔基斯举行落成典礼。
The first elevator testing tower in Greece as well as the fourth largest private one in a European level is inaugurated today in Kilkis by the listed company Kleemann.
在海岸的北端,您会找到弗林德斯岛,在这里,您可以潜水到沉船上探秘,攀登到斯特莱基山粉红和灰色悬崖的顶部,并在奇里克朗基寻觅钻石。
At the northern end of the coast you'll find Flinders Island, the place to dive shipwrecks, climb to the top of the pink and grey cliffs of Mount Strzelecki and fossick for diamonds at Killiecrankie.
总部位于伦敦的今日翻译公司的常务董事尤尔加•奇林斯·基尼说:“在本届世界杯的比赛和进球渐渐被淡忘后,人们记住的可能只有‘呜呜祖拉’。”
Long after individual matches and goals are forgotten, this will be remembered as the Vuvuzela World Cup, "said Jurga Zilinskiene, managing director of London-based firm Today Translations."
总部位于伦敦的今日翻译公司的常务董事尤尔加•奇林斯·基尼说:“在本届世界杯的比赛和进球渐渐被淡忘后,人们记住的可能只有‘呜呜祖拉’。”
Long after individual matches and goals are forgotten, this will be remembered as the Vuvuzela World Cup, "said Jurga Zilinskiene, managing director of London-based firm Today Translations."
应用推荐