• 他们已经事奉基大老玛十二到十三背叛了

    For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

    youdao

  • 就是拦王大老玛,戈印提达,示拿王暗拉非,以拉撒王亚略交战。乃是王交战。

    With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four Kings with five.

    youdao

  • 就是以拦王大老、戈印提达、示拿王暗拉非、以拉撒王亚略交战;乃是四王交战。

    Against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar-four Kings against five.

    youdao

  • 伯兰杀败大老同盟回来时候,所多出来,在沙微迎接他;沙微谷就是王谷

    After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the Kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the king's Valley).

    youdao

  • 亚伯兰杀败大老和与同盟回来时候,所多出来沙微迎接。沙微谷就是王谷

    And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the Kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale.

    youdao

  • 亚伯兰杀败大老和与同盟回来时候,所多出来沙微迎接。沙微谷就是王谷

    And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the Kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定