基因组比较作图是基因组研究的重要内容。
Comparative mapping of genomes is one of important research fields in genome study.
序列的翻转与对换的排序问题因在基因组比较中的应用而受到关注。
The problems of sorting strings by reversals or by transpositions have been studied because of their applications to genome comparison.
因此,在最小基因集合的第一版本中包含的一些基因,基于一个有限基因组比较事实上可能是非必须的。
Thus, some of the genes that were included in the first version of the minimal gene set, based on a limited genome comparison, could be, in fact, dispensable.
通过与现代同种族同文化的人群的基因组比较,该团队发现东西伯利亚的楚克族与Saqqa q族有最近的亲缘关系。
By comparing the genome with sequences from modern ethnic groups, the team found the Saqqaq's closest relatives to be the Chukchis of eastern Siberia.
Kingsley和同事相信他们在他们的基因组比较中发现了一个地方。在这里人类丢掉的DNA是因为为了在大脑中增加神经元。
Kingsley and colleagues believe they have found a place in their genome comparisons where the loss of DNA in humans may have contributed to the gain of neurons in the brain.
他们确定了从线粒体基因组提取的一个368碱基对片段的化学结构序列,并且把它与古代犬以及现代犬、狼和郊狼的序列进行了比较。
They sequenced a 368 base pair fragment from the mitochrondrial genome and then compared it to sequences from ancient dogs, as well as to sequences from modern dogs, wolves, and coyotes.
狗的基因组序列能帮助研究人员更快的找到引起人类疾病的基因,因而这种动物是比较有用的疾病模型。
And a dog genome sequence has made the animals an even more useful model by quickening the search for disease-causing genes.
现在最重要的是,其他研究小组绘制出癌细胞的表观基因组图谱,然后与我们的图谱相比较。
What is important now is for other groups to map the epigenomes of cancer cells and compare those to ours.
在第一次全面比较了人类和尼安德特人的基因组以后,科学家们发现,人类有4%的DNA来自于这些遭到恣意诽谤的远亲们。
Scientists revealed that up to 4% of our DNA is Neanderthal after the first comparison of the complete genomes of humans and our much maligned Cousins.
为了将所得的结果片段重新整合到一张图谱上,paabo博士及其同事将他们的片段与已经完整测出的人类基因组进行了比较。
To reassemble the resulting pieces of information into a coherent picture, Dr Paabo and his colleagues compared their pieces with the human genome, which has been fully sequenced.
这时需要引入计算机,对个人基因组序列中的30亿组碱基对进行比较。
This is where the computing comes in. Computers allow individual genomes-all 3 billion base pairs of them-to be compared.
马萨诸塞剑桥Broad研究所正在对美国真菌的基因组进行测序,待测序完成后,将该基因组与欧洲真菌的相比较,试图查明美国真菌对蝙蝠如此致命的原因所在。
The genome of the suspect American fungus is currently being sequenced at the Broad Institute in Cambridge, Massachusetts.
通过比较该图谱与病变细胞的表观基因组,科学家将能够弄清表观基因组的变异如何引起癌症及其他疾病的问题。
By comparing this with the epigenomes of diseased cells, scientists will be able to work out how glitches in the epigenome lead to cancers and other diseases.
研究人员发现,在个子比较矮的人身上,会出现低发生率拷贝数变异过剩——部分基因组缺失。
And the researchers found an excess of low frequency CNV deletions - where part of the genome is missing - in shorter people.
《科学》杂志在发表这个序列的同时还发表了三篇论文,其中一篇比较了27个全球代表性玉米品种基因组的特定区域,从而展示遗传变异的共同模式。
Science published three papers alongside the sequence, one of which compares specific sections of the genome of 27 globally representative maize varieties to show common patterns of genetic variation.
新的胚胎筛检技术称为基因组杂交比较,允许医生从几天大的胚胎上提取细胞。
The new screening tecnique, called comparative genomic hybridisation, allows doctors to remove cells from an embryo when it is a few days old.
当仅有少数几个基因组时,这种方法相对而言还比较快速;但是随着基因组的个数以指数形式增长时,这种方法需要耗费更长的时间。
This is relatively fast when there are only a few genomes, but as they grow exponentially, the searches take much longer.
美国这个研究小组把人类完整的基因组与来自黑猩猩,猕猴和小鼠的DNA序列相比较。
The us team compared the complete human genome with sequences from the chimp, macaque and mouse.
但揭开疼痛的DNA为基础的成分远比简单地把慢性痛患者的基因组与其他那些没有慢性疼痛的人的基因之间比较复杂。
But unraveling the DNA-based component of pain takes more than simply comparing the genomes of chronic-pain sufferers with those of other people and isolating the differences in their genes.
有了计算机的帮助,基因组学的研究人员能够预测基因的位置,并且比较两种基因组,比如黑猩猩与人类的基因组,以确定对进化具有重要意义的基因序列——进而获得关于基因组如何工作的新见解。
With their help, genomics researchers predict gene locations and compare, say, chimp and human genomes to identify sequences of evolutionary importance-deriving new insights about how genomes work.
这项研究的赞助来自美国国立卫生研究院、航空服务医学研究协会和康奈尔大学比较和群体基因组学中心的批款。
Funding for the study came from grants from the National Institutes of Health, the Flight Attendant's Medical Research Institute, and the Cornell Center for Comparative and Population Genomics.
比较健康和疾病的基因组光学图谱可以引导研究者发现关键的基因突变。
Comparing optical maps of healthy and diseased genomes can guide researchers to crucial mutations.
研究者将它身上的大概两万个基因与人类和鸡禽的基因进行了比较,他们期望从中探索所谓的“可保存综合体”领域,这是生物学领域的术语,其实就是寻找在两种相差较远的生物中存在的,最为相似的基因组。
The researchers compared the frog's roughly 20,000 genes to those of humans and chickens. They were looking for areas of so-called "conserved synteny."
相比较而言,光学标测则可以测量基因组的绝对长度,并快速发现两个基因组之间的长度和结构差异。
Optical mapping, by contrast, can estimate the absolute length of a genome and quickly detect differences in length and structure between two genomes.
标记物的闪烁的光象条形码一样被记录,再与美国基因组公司数据库的用来识别的生物的DNA进行比较。
Flashes of light from the labels are recorded like a bar code and compared with the U. S. Genomics database to identify the organism that the DNA came from.
基因组重组是计算生物学的一个重要研究领域,是基因组在基因水平比较分析的基础。
Genome rearrangement is an important area of computational biology, and bases the comparison analysis of genomes at the level of genes.
基因组重组是计算生物学的一个重要研究领域,是基因组在基因水平比较分析的基础。
Genome rearrangement is an important area of computational biology, and bases the comparison analysis of genomes at the level of genes.
应用推荐