他将在索尔克研究所的实验室内继续基因治疗,癌症遗传学和炎症的研究工作。
He will continue to run his Salk Institute lab where he studies gene therapy, cancer genetics, and inflammation.
这个结构示意图可以帮助科学家们为基因治疗重组病毒,同时为癌症和其他的疾病提供可行的治愈方案。
The map could help scientists re-engineer the virus for gene therapy, as well as to create possible treatments for cancer and other ailments.
约翰逊的名字出现在录像中,他说有很多私下里联系他的人,想听听他的研究(于癌症和艾滋病毒基因调控中)。
Johnson, whose name appears in the video, said that many people have been contacting him personally, wanting to hear about his research (which is on gene regulation in cancer and HIV).
大约10%的乳腺癌是这一类型,不正常的BRCA1和BRCA2基因是导致这一类型癌症的主要原因。
Heredity accounts for about 10% of all breast cancers, and abnormal BRCA1 and BRCA2 genes explain a large number of these cancers.
由于致病的因素相当常见,再加上基因上免疫缺陷和年龄这类因素的复杂性,确定患上无论是癌症还是代谢综合病症的实际风险就非常困难。
With hazards everywhere, plus the complications of genetic predisposition and age, it is hard for comeone to work out his actual risk of developing either cancer or metabolic syndrome.
当然,基因、你家族中的遗传可能会有一定的作用,也可能和癌症完全没有关系。
Certainly genetics, hereditary issues that are in your family can play a role and those may not be related to the cancer at all.
我认为父母最关心的是选择能抵抗癌症和心脏病的基因。
And I think the most important thing parents are going to want to select are those genes that protect against cancer or heart disease.
他们发现,史蒂芬.奎克罹患“心肌梗塞,第二类糖尿病和其他几种癌症的基因发病风险在上升”,最后使得奎克决定服用预防这类疾病的抑制素药物。
They found he had an “increased genetic risk for myocardial infarction, type 2 diabetes, and some cancers, ” and Quake decided to take a prophylactic statin as a result.
当一个人得了癌症时,说明这个人有多重的营养缺乏。这些缺乏可以归因于基因、环境、食物和生命系统因素。
When a person has cancer it indicates the person has multiple nutritional deficiencies. These could be due to genetic, environmental.
加入到她的诉讼行列的有其他四名癌症患者,有超过10万名成员的专业病理学者组织,还有几个私人病理学者和基因研究者。
She was joined by four other cancer patients, by professional organizations of pathologists with more than 100, 000 members and by several individual pathologists and genetic researchers.
几乎在所有的问题上——基因学,能源,对于癌症和阿尔兹·海默症的研究——我们都已经达到了波谷。
We have hit the trough phase in all sorts of problems - genetics, energy, research into cancer and Alzheimer's.
慕克吉在谈到对癌症“病因”的理解时指的是基因和细胞机理出现紊乱而不是那些引发基因改变的环境因素。
When Mukherjee talks about knowing the "causes" of cancer, he means genes and cellular mechanisms gone wrong, not the environmental agents that might induce changes in those genes.
比如,在X光免疫缺陷和“泡泡男孩”疾病的基因疗法试验中,就因基因植入错误而引发了试验者的癌症。
For example, in a gene therapy trial for X-SCID - or "bubble-boy" disease - inserting a gene in the wrong place triggered cancer in some of the recipients.
癌症和心脏病的发生是多个原因的,例如,基因、吸烟、肥胖和饮食,所以不是说简单地服用复合维生素就可以预防。
Both cancer and heart disease are conditions with multiple causes such as genetics, smoking, obesity and diet, so it is unlikely that simply taking a multi-vitamin supplement would prevent them.
癌症是通过基因突变和后生修改的积累产生的。
Cancers arise through the accumulation of genetic mutations and epigenetic modifications.
在UCLA琼森癌症研究中心和其他地方的临床试验中,一种试验药物,PLX4021,对BRAF基因变异的黑素瘤转移病人的效果很好。
In a clinical trial at UCLA's Jonsson Cancer Center and other locations, patients with BRAF-mutated metastatic melanoma have been responding very well to an experimental drug, PLX4032.
它包含了3141种基因,与包括癌症,老年痴呆症和帕金森症在内的350种疾病有关。
It is packed with 3, 141 genes and linked to 350 illnesses including cancer, Alzheimer's and Parkinson's disease.
美国联邦地方法院法官Robertw .Sweet宣读了这份长达152页的判决书,该判决书使与BRCA1和BRCA2相关的七种基因专利无效,而BRCA1和BRCA2这两种基因于癌症有关系。
United States District Court Judge Robert W. Sweet issued the 152-page decision, which invalidated seven patents related to the genes BRCA1 and BRCA2, whose mutations have been associated with cancer.
菲利普甲鲜明的个人发明涉及基因表达的新领域,开辟了寻找癌症和其他疾病的遗传原因。
Sharp's own discoveries involving gene expression opened up new territory in the search for the genetic causes of cancer and other diseases.
癌症研究团队英国方面的癌症信息主任莱斯利·沃克说,“这是一项激动人心的研究,增进了我们对于p53基因机理的了解。揭示它是怎样起调节作用的,对研发更有效的药品和癌症诊断方法有重要的意义。”
Lesley Walker, cancer Research UK's director of cancer information, said: "This is a really exciting study which improves our understanding of how the p53 gene works."
有些人会告诉你,这是在基因上和这肯定是一个遗传链接到许多类型的癌症。
Some will tell you that it's in the genes and there certainly is a genetic link to many forms of cancer.
总体来说,癌症是不好的运气、糟糕的环境和不良的遗传基因的综合作用产生的结果。
Cancer is in general a combination of bad luck, bad environment and bad inherited genes.
因为果蝇和人类有很多基因是共同的,因此了解果蝇的细胞核调控有助于认识人类的疾病如先天性疾病,或癌症。
Because much of the genome of Drosophila is Shared with human beings, learning how nuclear organization is controlled in the fruit fly can apply to human disorders like birth defects and cancer.
小分子rna是作为控制生长和癌症等生理和病理过程中基因表达的重要调节物。
MicroRNAs are important regulators of gene expression that control both physiological and pathological processes such as development and cancer.
他们表示,越来越多的证据证实损伤,以及下一代畸形和基因突变的风险,其中包括儿童期癌症以及不育。
They say that growing evidence links the damage with the risks of defects and mutations in offspring, including childhood cancer and infertility.
一个人得癌症的几率有多大取决于很多要素,与基因构成和接触致癌物质的几和时间长短等都有关系。
Anyone's risk for cancer depends on many factors, from genetic makeup to the amount and length of time of an exposure.
冷泉港实验室有专注在癌症,神经生物学,植物基因学,基因体和生物资讯,和广泛教育任务的研究计划。
Cold Spring Harbor Laboratory has research programs focusing on cancer, neurobiology, plant genetics, genomics and bioinformatics, and a broad educational mission.
冷泉港实验室有专注在癌症,神经生物学,植物基因学,基因体和生物资讯,和广泛教育任务的研究计划。
Cold Spring Harbor Laboratory has research programs focusing on cancer, neurobiology, plant genetics, genomics and bioinformatics, and a broad educational mission.
应用推荐