• 迦南地基列亚巴就是希伯仑伯拉罕哀恸号。

    She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.

    youdao

  • 撒拉迦南地基列亚巴就是希伯仑拉罕哀恸号。

    And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

    youdao

  • 雅各来到父亲那里,到了基列亚巴利,乃是拉罕以撒寄居地方基列亚巴就是希伯

    And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

    youdao

  • 雅各来到父亲那里,到了基列亚巴利,乃是拉罕以撒寄居的地方基列亚巴就是希伯伦

    Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.

    youdao

  • 耶和华在耶弗他身上,经过玛拿西,来到基列的米斯,又米斯来到扪人那里

    Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.

    youdao

  • 地,就是噩王拿西支派珥歌伯全地乃是珊全

    And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.

    youdao

  • 身上,就经过玛拿西,来到基列米斯米斯来到扪人那里

    Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon.

    youdao

  • 地,就是从前属利王西宏珊王噩之地儿子一人管理。

    Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. And there was one governor who was over the land.

    youdao

  • 地,就是从前属利王西宏珊王噩之地儿子一人管理。

    Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. And there was one governor who was over the land.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定