徒步旅行者可以自由进出城市。
作为一名旅行者,哈丽特要去一个著名的城市度假旅行。
As a tourist, Harriet was touring a famous city for the holidays.
眼光敏锐的旅行者面对佛罗伦萨会提出这样一个疑问:这究竟是一座充满生机的城市,还是一座满载荣耀的博物馆?
For the discerning traveller, Florence begs a question: is this a living city or a glorified museum?
之前,期间和之后的节日期间在这两个城市住宿是很难得的。但是这里的旅行者通常也会增加两三倍。
In both towns accommodation just before, during and immediately after the festivals is very difficult to come by, and rates usually double or treble.
尤其在挪威的各大城市,降低旅行者们的预算就需要在吃上面多一些灵活性和廉价的选择了。
In Norway's cities especially, a traveler's budget can be reduced simply by eating smart and cheaper.
忙碌的旅行者们常把吃了一半的食物倒进垃圾箱里,垃圾也因此增加了数吨,机场还得付费给这座城市好把这些垃圾运走。
Busy travelers often discard half-eaten meals into trash cans, adding dozens of tons of waste that the airport must pay the city to haul away.
其实不用牺牲旅行的舒服感,要故意到某些地方才能成为绿色旅行者。 其实不管你是去大城市或者小乡村旅行,住小的环保旅馆或者奢侈性的酒店,作为乐活旅行者仅仅要做的只是:尽力去保护所到之处。
You don't need to sacrifice creature comforts or go off into the middle of nowhere to be a green traveler; you can visit big cities or small villages, and stay in small ecolodges or luxury hotels.
手机版CheckMyTrip允许已预订的旅行者通过任意的手机浏览器查询最新航班信息、目的地天气情况、城市指南和机场接驳信息。
The mobile version allows travellers with a booking to check up-to-the minute flight information, destination weather, city guides, and connection information from any mobile web browser.
不管是什么原因,这个城市的豪华酒店都是最有眼光的旅行者,来自一个滑雪胜地的酒店。
No matter the reason for visiting, this Park City luxury hotel has everything the most discerning traveler expects from a ski resort hotel.
旅行者无法让公共汽车在大城市中杂草结束由于更少的巴士和更多的人。
Travelers could hardly get on buses in big cities during weed ends owing to fewer buses and more people.
在公元五世纪,旅行者们开始比以前更为频繁地从中国出发,向外在中亚及南亚地区探索中世纪城市。
During the fifth century, travelers began to depart China more frequently than ever before, venturing outward from medieval cities to explore lands in Central and South Asia.
越来越多年龄介于30至50岁之间、生活在一二线城市的旅行者热衷于这种定制旅行。
The travelers, aged between 30 and 50, who live in first- and second-tier cities, are increasingly fans of such tailor-made trips.
特别是法国提醒旅行者去很多城市的时候都要保持警惕。
France, in particular, warns travelers to be careful in a large number of specific cities.
俄罗斯的历史古城莫斯科也是《国家地理旅行者》杂志评选出来的2017最值得一游的城市之一。
Historic Moscow, Russia, is one of the top cities to visit in 2017 according to National Geographic Traveler.
不过某些城市中的通勤者和其他旅行者已经在经历着巨大的财务痛苦。
But commuters and other travellers already suffer great financial pain in some cities.
最次也使得商务旅行者不必每到一个新的城市都为找新旅店发愁。
The bottom line is that business travelers are not looking for a new and exciting experience at each new city.
当然,它将任何旅行者的第一选择留在城市中心由于优越的地理位置和便利的交通。
Of course, it will be any traveler's first choice to stay in the city center due to the superior geographical location and the convenient transportation.
主要浏览人群是商务专业人士,在华外国侨民,旅行者以及热衷于城市网上购物的群体,在我们的平台上发布广告,意味着您就会拥有这个浏览量迅速增长的群体。
Web site gives you access to our large and rapidly expanding group of viewers including business professionals, foreign expats, frequent travelers as well as city website shopping netizens.
主要浏览人群是商务专业人士,在华外国侨民,旅行者以及热衷于城市网上购物的群体,在我们的平台上发布广告,意味着您就会拥有这个浏览量迅速增长的群体。
Web site gives you access to our large and rapidly expanding group of viewers including business professionals, foreign expats, frequent travelers as well as city website shopping netizens.
应用推荐