• 埃尼斯杰克老爹坐在厨房餐桌旁

    Ennis sat at the kitchen table with Jack's father.

    youdao

  • 扯谎了,别当傻子埃尼斯

    Don't lie, don't try to fool me, Ennis.

    youdao

  • 埃尼斯猜测可能自己带包,以便早点回来

    Ennis guessed she was going to ask him to get her a pack of cigarettes, bring him back sooner.

    youdao

  • 埃尼斯写了回信,当然,随信附上了他顿的地址

    Ennis wrote back, you bet, gave the Riverton address.

    youdao

  • 片沉默。埃尼斯清了清嗓子什么也

    There was a silence. Ennis cleared his throat but said nothing more.

    youdao

  • 埃尼斯阿尔之间,有什么东西正在慢慢腐烂。

    A slow corrosion worked between Ennis and Alma, no real trouble, just widening water.

    youdao

  • 1963年遇到杰克尼斯已经和阿尔玛·比尔斯订了婚

    In 1963 when he met Jack Twist, Ennis was engaged to Alma Beers.

    youdao

  • 颤抖擦过尼斯手,有一股电流它们之间噼啪作响。

    His shaking hand grazed Ennis's hand, electrical current snapped between them.

    youdao

  • 剩下中还有头鼠灰色的,看起来尼斯挺像。

    The string of spare horses included a mouse-colored grullo whose looks Ennis liked.

    youdao

  • 十二月尼斯阿尔玛·比尔斯完婚,一月中旬,阿尔玛怀孕了。

    In December Ennis married Alma Beers and had her pregnant by mid-January.

    youdao

  • 黑黝黝山色渐渐转直到埃尼斯做早饭时的炊烟浑然一色。

    The sooty bulk of the mountain paled slowly until it was the same color as the smoke from Ennis's breakfast fire.

    youdao

  • 埃尼斯杰克自己嘴边,就着他手里的香烟吸了一口又吐出来

    Ennis pulled Jack's hand to his mouth, took a hit from the cigarette, exhaled.

    youdao

  • 尼斯默然不语,缓缓站直身子,轻轻了摸自己额头只马车上跺脚

    Ennis said nothing, straightened up slowly, rubbed at his forehead; a horse stamped inside the trailer.

    youdao

  • 明年夏天还来吗?”街上杰克埃尼斯已经跨上那辆绿色卡车

    "You goin a do this next summer?" said Jack to Ennis in the street, one leg already up in his green pickup.

    youdao

  • 埃尼斯杰克自己嘴边,就着他手里香烟吸了一口,又吐出来。

    Ennis pulled Jack's hand to his mouth, took a hit from the cigarette, exhaled. "Sure as hell seem in one piece to me."

    youdao

  • 尼斯骑马的时候很潇洒睡觉的时候都着眼,离开羊群时间却越拉越长。

    Ennis rode easy, sleeping with his eyes open, but the hours he was away from the sheep stretched out and out.

    youdao

  • 下陡坡时候,尼斯就像电影慢动作那样,头朝下结结实实个跟头。

    As they descended the slope Ennis felt he was in a slow-motion, but headlong, irreversible fall.

    youdao

  • 杰克老是念叨‘尼斯?德?玛尔’,还有一带来,我们一起打理爹农场’。

    Jack used a say, 'Ennis del Mar,' he used a say, 'I'm goin a bring him up here one a these days and we'll lick this damn ranch into shape.

    youdao

  • 即使后来意识尼斯不再因为杰克与他深深相拥,这段回忆、这一刻仍然无法抹去。

    Nothing marred it, even the knowledge that Ennis would not then embrace him face to face because he did not want to see nor feel that it was Jack he held.

    youdao

  • 隔壁房间空洞电话铃再度响起,好像要应答似的,尼斯桌边的电话,拨通家里的号码

    The hollow ringing began again in the next room, and as if he were answering it, Ennis picked up the phone on the bedside table, dialed his own number.

    youdao

  • 吧,我们还会再见面的。”吹起了街上食物,一直尼斯车子底下

    "Well, see you around, I guess." the wind tumbled an empty feed bag down the street until it fetched up under his truck.

    youdao

  • 山放牧之后的第四年夏天六月份尼斯收到了杰克? 崔斯特,是封存局候领邮件。

    The fourth summer since Brokeback Mountain came on and in June Ennis had a general delivery letter from Jack Twist, the first sign of life in all that time.

    youdao

  • 杰克却一直闷声不响地坐着,双手交叠放在塑料桌布上怒气冲冲地尼斯,一副“我什么都知道”的模样。

    The old man sat silent, his hands folded on the plastic tablecloth, staring at Ennis with an angry, knowing expression.

    youdao

  • 但是能使尼斯放慢楼梯的脚步。他应声道:“阿尔玛,要想抽烟,就去卧室蓝色上衣口袋里找。”

    "Ennis —" said Alma in her misery voice, but that didn't slow him down on the stairs and he called back, "Alma, you want smokes there's some in the pocket a my blue shirt in the bedroom."

    youdao

  • 尼斯的心被狠狠地击中了。面如死灰表情扭曲,闭上了眼睛双拳紧握两腿一软,重重地地上

    Ennis stood as if heart-shot, face grey and deep-lined, grimacing, eyes screwed shut, fists clenched, legs caving, hit the ground on his knees.

    youdao

  • 他们一声不吭进行着,间或发出声急促喘息杰克”发射了,然后埃尼斯退出来,下,坠入梦乡。

    They went at it in silence except for a few sharp intakes of breath and Jack's choked "gun's goin off," then out, down, and asleep.

    youdao

  • 尼斯靠着车窗,对杰克已经回程推迟了一周,得等到十一月份牧期开始之前牲口被运走之后,他才能再次出来。

    Ennis leaned into Jack's window, said what he'd been putting off the whole week, that likely he couldn't get away again until November after they'd shipped stock and before winter feeding started.

    youdao

  • 尼斯靠着车窗,对杰克已经回程推迟了一周,得等到十一月份牧期开始之前牲口被运走之后,他才能再次出来。

    Ennis leaned into Jack's window, said what he'd been putting off the whole week, that likely he couldn't get away again until November after they'd shipped stock and before winter feeding started.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定