当然,银行业同样为非环境友好型的企业提供资金,比如福特、通用电气和埃克森-美孚,因为他们也需要现金维持运营。
Banks, of course, raise money for less environmentally friendly corporations, too, such as Ford, General Electric, and ExxonMobil, which need cash to fund their operations.
这个方法旨在通过step-by-step的设计来使你的想法得到有效表达,他的理论是基于大量的研究结果,并在很多大公司例如微软,埃克森-美孚,金佰利,易趣,摩托罗拉等得到验证。
It is based on extensive empirical research and has been pilot tested among leading corporations, including Microsoft, Exxon-Mobil, Kimberly-Clark, eBay, and Motorola.
埃克森美孚和英国石油公司利润下滑了约一半;壳牌利润暴跌了70%。
Exxon Mobil and BP saw profit fall by around half; at Shell it was down by 70%.
去年它收购了埃克森美孚石油在巴西的分销和零售业务,以协助其销售乙醇。
Last year it bought Exxon Mobil's distribution and retailing business in Brazil to help it sell its ethanol.
本月初,苹果甚至暂时超过石油巨头埃克森美孚,成为世界上最有价值的公司。
Earlier this month, Apple even briefly surpassed Exxon Mobil, an oil giant, to become the world's most valuable company.
一个提议让美国石油巨头,埃克森美孚公司设立排放量消减的动议赢得了31%的股东同意。
A motion calling for Exxon Mobil, an American oil giant, to set targets for emissions cuts, won the approval of 31% of shareholders.
在过去的5年中,埃克森美孚股价一直健康运行,因而极可能其市值还将进一步增长。
Exxon Mobil has seen healthy stock increases over the last 5 years so it is likely that its market cap will increase.
美国银行现在的资产是美国最有价值企业——埃克森美孚的十倍。
Bank of America's assets are now ten times those of Exxon Mobil, America's most valuable firm.
埃克森美孚没有列出的原因则是一些其他的公司,比如中石油和BP拥有与它相当的资产和技术。
Exxon Mobil is not on the list because a number of other companies, such as PetroChina and BP, have assets nearly as large and similar expertise.
世界最大石油企业埃克森美孚的资本开支第一季度增长了5%。
Exxon Mobil, the biggest, increased its capital spending by 5% in the first quarter.
苹果公司在今年早期一度曾是世界最高市值公司,超越了第一位的石油巨头埃克森美孚。
Apple was briefly the most valuable company in the world earlier this year, knocking oil giant Exxon Mobil off the top spot.
埃克森美孚和雪佛龙这两家美国最大石油公司的股价今年已分别下跌了17%和18%。
Shares of Exxon and Chevron, the two largest U.S.-based oil companies, are down 17% and 18%, respectively, this year.
继能源巨头埃克森美孚和荷兰皇家壳牌公司后,雪佛龙公司出手收购能源企业。
Chevron's move follows similar natural gas acquisitions by energy giants Exxon Mobil and Royal Dutch Shell.
埃克森美孚,雪佛龙和大陆石油公司的首席执行官以及壳牌的一位高层都出席了。
The chief executives of Exxon, Chevron and Conoco, along with a senior executive from Shell, are all appearing.
埃克森美孚已逐步建立这样的“非传统”的天然气储备。
Exxon had been gradually building up its reserves of such "unconventional" gas.
埃克森美孚已逐步建立这样的“非传统”的天然气储备。
Exxon had been gradually building up its reserves of such “unconventional” gas.
埃克森美孚,最大的国际石油巨头,仅占3%的份额。
Exxon Mobil, the biggest of the international majors, produced 3% of the world's oil.
但埃克森美孚期望石油消费量到2030年能比2005年高55%。
But Exxon Mobil expects gas consumption to be 55% higher in 2030 than it was in 2005.
事实上,埃克森美孚可能再次出击。
美国西南航空公司、埃克森美孚公司、雅芳公司和索尼公司公布财报超过预期。
Southwest Airlines Co., ExxonMobil Corp., Avon Products Inc. and Sony Corp. topped forecasts.
虽然这个数字也很大,但不过是埃克森美孚市值的一个零头。
埃克森美孚正在着手应对两大挑战。
工作人员关闭了埃克森美孚公司的石油管道,同时该公司开始清理泄漏。
Workers shut off the Exxon Mobil pipeline, and the company continues to clean up the spill.
所以,尽管埃克森美孚能够开采出石油,但却不能保证公司的冶炼部门将原油冶炼成汽油或燃料油后就能赚钱。
So even though ExxonMobil pumps oil, it can't guarantee that its refining unit will be able to profitably process a barrel into gasoline or heating oil.
反过来看,康菲石油股东获得的现金只够买下埃克森美孚大约10%的股票。
Going the other way, Conoco's shareholders received enough to buy about 10 per cent of Exxon.
中石化目前是仅此于埃克森美孚的世界第二大精炼公司,在亚洲则已是业界第一。
Sinopec is the world's second-largest refining company, behind Exxon Mobil Corp. It is Asia's largest refining company.
如果股价再增长12%,苹果将超过埃克森美孚成为全世界市值最高的公司。
If the stock gains an additional 12 percent, Apple will have the world's largest market value, surpassing ExxonMobil (XOM).
如果股价再增长12%,苹果将超过埃克森美孚成为全世界市值最高的公司。
If the stock gains an additional 12 percent, Apple will have the world's largest market value, surpassing ExxonMobil (XOM).
应用推荐