这是一个打击垃圾短信的好方法吗?
Do you think it is a good way of crackdown on spam messages?
垃圾短信是不成立的机会!
独特的直观的算法来检测和阻止垃圾短信自动狡猾。
Unique Intuitive Algorithm to detect and block automatically cunning spam SMS.
通过机器学习的方式,对垃圾短信进行判断,过滤。
And it USES the method of machine learning to judge and filter spam messages.
垃圾短信是近年来困扰手机用户和运营商的一大难题。
Spam short message (SMS) had been a big problem that disturbed cell-phone users and mobile operators recently.
你经常收到垃圾短信吗? 你怎么处理这些垃圾短信呢?
Do you receive the garbage SMS frequently? How will you deal with them?
同垃圾短信管理器,您可以有效地过滤所有您接收短信。
With SMS Spam Manager you can effectively filter all your incoming SMS messages.
林丽丽说,该软件的目的是帮助中国客户识别垃圾短信和电话。
Ms Lim said the software was intended to help the Chinese client identify junk text messages and calls.
为此,他们需要一种方法来通过网关分类短信,然后过滤掉那些垃圾短信。
To do this, they needed a way to classify short messages received through a gateway and then filter out the rubbish or spam messages.
春节期间,为打击垃圾短信,中国的手机用户们需要减少拜年短信的数量。
Mobile phone users in China will need to limit the number of Chinese New Year text messages they send during Spring Festival as part of a crackdown on spam messages.
根据调查问卷的统计结果,我国的手机用户平均每周收到至少8条垃圾短信。
On average, each user receives at least eight spam messages a week, questionnaires show.
联盟成员做出承诺:不传播不良信息和非法信息,并为扫除垃圾短信做出进一步努力。
Members promised not to spread unhealthy or illegal information, and make further efforts to wipe out spam messages.
根据调查问卷的统计结果,我国的手机用户平均每周收到至少8条垃圾短信。
On average, lunette ray ban, each user receives at least 8 spam messages a week, questionnaires show.
联盟成员做出承诺:不传播不良信息和非法信息,并为扫除垃圾短信做出进一步努力。
Members agreed not to scatter unhealthy alternatively unlawful message, and make further efforts to wipe discover spam messages.
本文主要研究了基于内容的垃圾短信过滤,它可以看成是一个不规则短文本的分类问题。
In this thesis, the main research is content-based junk short messages filtering which can be treated as irregular short text classification problem.
许多电子邮件程序有一个分离的“垃圾邮件”的文件夹,所有的垃圾短信都会到这里来。
Many email programs have a separate "spam folder," where all the spam messages go.
因此,许多中国人开始抱怨这些垃圾短信,他们希望过滤掉这些信息,不向他们的手机发送这些垃圾短信。
As a result, many people in China have begun to complain about these rubbish messages, and would prefer that these messages were filtered out and not send to their mobile phones.
因此垃圾短信过滤是当今学术界研究的一大热点也是难点,但它同时也是广大手机用户的迫切需求。
The research on the junk short message filtering becoming hot since it is the urgent requirement of the mobile phone users.
垃圾短信引起了人们的广泛关注,越来越多的法学家和法律工作者也开始思考与垃圾短信相关的法律问题。
The garbage messages caught the attention of refuse, a growing number of jurists and legal workers have begun to consider the legal issues associated with garbage messages.
由于目前大量的骚扰电话和垃圾短信对人民造成的烦恼,因而寄希望于实名制,希望借此整顿混乱的通信市场。
Owing to the large harassing phone calls and spam messages to cause trouble, so people hope to provide, hoping to rectify the telecommunications market disorder.
我想我们或许都收到过垃圾短信,学生在辨别是与非面前还是一个弱势群体,所以,它的负面影响也是不可估量的。
May be us all once received spam message, children are the weak in telling right from wrong, so its negative impact can not be immeasurable.
网秦提供移动安全服务,包括防病毒、防垃圾短信、隐私保护、数据备份恢复和在线病毒扫描等,目前在200多个国家有5500万用户。
NetQin delivers mobile security services, including antivirus, anti-spam, privacy protection, data backup and restoration, and online virus scan, to 55 million users in more than 200 countries.
中国网际网路协会日前开展的一项调查显示,我国手机用户深受垃圾短信的困扰,6.25%的用户一周内收到的垃圾短信数竟达到40多条。
Chinese mobile phone users are being flooded with spam text messages, with 6.25 per cent of them receiving spam more than 40 times a week, according to a survey by the China Internet Society.
这项于上周二公布的调查显示,在全国4721名受调查的手机用户中,有35%的人每周收到5至10条垃圾短信,15%的人每周收到10至20条。
The survey, released on Tuesday, shows that 35 per cent of all 4, 721 users questioned across the country receive five to 10 spam messages a week, while 15 per cent get 10 to 20.
这项于上周二公布的调查显示,在全国4721名受调查的手机用户中,有35%的人每周收到5至10条垃圾短信,15%的人每周收到10至20条。
The survey, released on Tuesday, shows that 35 per cent of all 4, 721 users questioned across the country receive five to 10 spam messages a week, while 15 per cent get 10 to 20.
应用推荐