旅游业也要对大量垃圾的产生负责。
第一,制造可控性更强的可自我销毁的卫星,减少垃圾的产生。
One is to stop creating more junk by buildingbetter controlled self-destruction into satellites.
此外,23个州制定了电子产品回收法用以防止电子垃圾的产生。
Moreover, 23 states have also instituted electronics recycling laws to stop e-waste before it starts.
他们试图不使用化石燃料,自己种植粮食和木材,减少废品和垃圾的产生。
They are trying to wean themselves off fossil fuels, grow their own food and timber, acquire fewer frivolous possessions and produce less waste.
为什么回收前减少垃圾的产生量很重要,具体到你家又意味着什么?。
Why is it important to reduce before recycling and what does this mean in practical terms for your household?
本文分析了文化垃圾的产生和危害,提出了铲除文化垃圾的方法与途径。
The article analysed the emergency and harmfulness of cultural garbage and put forward the methods and ways of eradicating cultural garbage.
本文就网络媒体上大量信息垃圾的产生、网上虚假新闻信息的衍生等问题进行了讨论。
This paper is aimed at discussing on the appearance of information rubbish and false mews in network media.
无论是新造道路还是旧路的翻新,我们提倡原基础材料的完全重新利用,以最大限度的杜绝施工垃圾的产生。
No matter building up new roads, or rebuild old roads, we suggest to make full use of the existing material from the old road to decrease constructional rubbish.
本月,《每日邮报》刊发了一篇震耳欲聋的文章《委员会竞相翻查你的垃圾箱》,其实是有一些议员依据不同的社群和族群来调研垃圾的产生。
"Council Race Spies Rummage Through Your Bin," thundered the Daily Mail this month, after some councils studied the waste produced by different social and ethnic groups.
燃烧垃圾产生的热量被用来烧水。
The heat that is produced by burning garbage is used to boil water.
加勒比海的游轮产生大量的垃圾——每年超过7万吨。
Cruise ships in the Caribbean produce a lot of rubbish—more than 70,000 tons each year.
零废物生活是一种几乎不产生垃圾的生活方式。
A zero-waste life is a lifestyle that hardly creates any rubbish.
即使是一个生态效率高得多的工业系统,如果它发展得更大,也会比更小、更不生态效率的经济产生更多的垃圾,破坏更多的栖息地和物种。
Even a vastly more ecoefficient industrial system could, were it to grow much larger, generate more total waste and destroy more habitat and species than would a smaller, less ecoefficient economy.
在我看来,这些报告过多地谈论了卡车产生的二氧化碳,而这些卡车把新鲜的货物运送到商店,然后把垃圾运走。
To my mind, the reports talk too much about the carbon dioxide produced by the trucks that deliver the fresh goods to the shops and take the waste away.
对,而且他们只调查了家庭产生的垃圾,所以没有关于餐厅和饮食业的资料。
Yes, and they were only looking at what households threw away, so there's no information about restaurants and the catering industry.
他说:“想象一下,一辆垃圾车靠它收集的垃圾产生的木瓦斯来运转。”
"Imagine a garbage truck running on wood-gas that's produced by the garbage the truck collects," he says.
有44%的垃圾是由发达国家产生的;且仅在美国,平均每个人每月都要扔掉相当于他们体重重量的垃圾。
The developed countries are responsible for 44% of waste, and in the US alone, the average person throws away their body weight in rubbish every month.
它甚至对遥远的地方产生了影响,比如喜马拉雅山,这座世界上最高的山,它上面有超过100吨的垃圾。
It even has an influence on places far away like the Himalayas, the world's highest mountain, which has more than 100 tons of rubbish sitting on it.
烧一吨垃圾可以产生超过400度的电力。
Burning one ton of rubbish can produce more than 400 kilowatt hours (度) of electricity.
与此同时,地球上约10%的二氧化碳来自产生食物垃圾的活动。
At the same time, about 10% of all CO2 on the Earth is from activities that produce the food waste.
而且,送货服务产生太多的包装垃圾,这会对环境有害。
What's more, delivery services are creating too much packaging waste, and this will be harmful to the environment.
如果你减少产生的垃圾,重复使用而不是扔掉东西,并且回收如纸,塑料,玻璃等材料,你将保护环境。
If you reduce waste, reuse things instead of throwing them out, and recycle materials such as paper, plastic, and glass, you will protect the environment.
大量的废纸最终被丢进垃圾堆,甚至废物填埋场,在那里会产生有害气体。
A great deal of wastepaper ends up in rubbish and even landfills, where it can produce harmful gases.
1993年投入使用的垃圾焚烧炉用于产生热量,以帮助运行脱盐系统。
A refuse incinerator commissioned in 1993 used to contribute heat to help run the desalination system.
这是一个道理。我们已经对于我们社会文化中的各种垃圾产生了免疫力。
We have an immunity to all of the junk that lies at the edges of our culture.
人类到过的地方,和没到过的地方,都留下了他们产生的垃圾。
Wherever people have been—and some places where they have not—they have left waste behind.
JVM可能在任何方便的时候调度它们,垃圾回收产生的影响也是微不足道的。
It can be scheduled when convenient by the JVM and any impact of the garbage collector is immaterial.
健康细胞会不断的产生垃圾,从而使系统十分忙碌。
Healthy cells create plenty of junk that keeps the system busy.
据该报告作者所称,轨道中的碎片越多,碰撞产生更多垃圾碎片的可能性就越高,这将进一步增加更多碰撞的机会。
The more debris that is in orbit, the greater the chance of collisions that create more pieces of junk, which further increases the chance of still more collisions.
该公司在处理甲烷方面处于领先地位,他们把腐烂垃圾产生的对气候有害的副产品变成了清洁能源。
The company is already leading China's move to deal with methane, a climate-harming byproduct of decaying trash, by turning it into clean energy.
应用推荐