乔布斯痛恨旧的MacOS9,但他坚持认为在OS X准备好之前应该继续支持它。
Jobs hated the old Mac OS 9 but he insisted it was publicly supported until OS X was ready.
它能说明问题是因为从这句话我们可以看出英国人又一次坚持认为在英国发生的事情与在其他地方发生的不同。
It is revealing because in it we see the Englishman insisting once again that what happens in England is not the same as what happens elsewhere.
尽管Joe同意两者都有一些正确的观点,但他坚持认为在SOA国家(Stateof SOA)中的事情并不总是好的。
Although Joe agrees that both have valid points, he stands by his view that things are not all well in the State of soa.
米切尔表示会谈将会致力于达成一个和解框架协议,解决巴勒斯坦的永久地位问题。对此,内塔尼亚胡坚持认为在一年之内这是切实可行的。
Mr Mitchell says that the parties will work on a framework agreement for a settlement of Palestine's permanent status, which Mr Netanyahu continues to insist is doable in a year.
然而,一些政府的决策者坚持认为,在不采取紧缩的货币和财政政策的情况下,直接控制工资和价格能够成功地降低通胀。
Nevertheless, some governments' policymakers insist that direct controls on wages and prices, without tight monetary and fiscal policies, can succeed in decreasing inflation.
该组织还坚持认为,ISS(国际空间站)应该用于开发可以在商业上应用的产品,并测试那些接近或已经上市的产品。
The organisation also maintains that the ISS should be used to develop products with commercial application and to test those that are either close to or already on the market.
就像吸烟一样,现在来自许多方面的声音坚持认为,有关全球变暖的科学是不完整的,在我们确定之前,继续向空气中排放烟雾是可以的。
Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it's OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure.
他坚持认为,在欧洲人到来之前,拉帕努伊人已经陷入内战和自相残杀。
Before Europeans arrived, the Rapanui had descended into civil war and cannibalism, he maintains.
最重要的是,他坚持认为,科技看起来很不错,特别是在拍摄方面。
Above all, he insisted that the technology looked good, especially on film.
老人坚持认为它一度美味可口,原料有鲱鱼和新鲜香草,在仲夏就着大量啤酒和舞蹈食用。
Old people insist that it used to be delicious, involving herring and fresh herbs, eaten at midsummer with a lot of beer and dancing.
他坚持认为他很理解古巴民众在日常生活所面临的诸多困难。
He insists that he understands the problems Cubans face in their daily lives.
我的两个小孩都坚持认为我应该迎娶Sarah,我知道在我余下的生活里面不能没有她。
When both my children insisted I marry her, I knew I couldn't live the rest of my life without her.
我们可以坚持凭喜好认为,在封闭的时间型曲线中所出现的情况都是一致的。
We can insist all we like that what happens in the presence of closed timelike curves be consistent.
直至今日,他仍然每周日在戏剧商店即兴表演,并且坚持认为——尽管我不是十分肯定自己相信他说的——只要充分练习,任何人都可以学习如何演喜剧。
To this day he still performs improv every Sunday at the Comedy Store, and insists – though I'm not quite sure I believe him – that anyone could learn how to do it if they practised enough.
那些坚持在催眠般权利思想的祭坛边祈祷的人,那些认为冲突已经成为过去的人——在不到20年的时间里被一扫而光。
Those who insisted on worshiping at the altar of soporific right thinking-those who thought that conflict had become obsolete-were swept away in less than 20 years.
在伊朗核问题上,中方坚持“双轨”战略,始终认为对话与谈判是解决伊朗核问题的最佳途径。
China stays committed to the "dual-track strategy" and believes that negotiations and dialogues are the best solutions to the Iranian nuclear issue.
但环保署可能坚持认为加州面临的情形并非“迫切和异常”,而法律又要求在实施更为严厉的标准之前,必须满足这一条件。
But it might argue that California does not face the "compelling and extraordinary conditions" the law requires before stricter standards can be imposed.
有些被竞争对手列在核心成员之外的院校,坚持认为自己也属于这个圈子。
Some universities placed outside the core by rivals insist they are included within the group.
在我带领读者学习制定预算之前,我坚持认为,他们应对支出进行分析。
Before I lead readers through the process of making a budget, I insist that they do a spending analysis.
但他坚持认为这样的蛋白质数目可能会很多,因为在皮质醇受体的进化过程中,导致不可改变性的突变之间复杂的相互作用的形式比比皆是。
But he argues that the number is likely to be large because the type of complex interactions between mutations that caused irreversibility in the evolution of the cortisol receptor are common.
我认为,你们可以说,在推进撤兵方面,他们的战略就是坚持到底。
I guess you could say that when it comes to pushing for withdrawal, their strategy is to stay the course.
克林顿坚持认为,BP是在“努力做正确的事”,应给予更多的时间来堵塞泄漏。
Clinton insisted that BP is "trying to do the right thing" and should be given more time to plug the leak.
在布朗担任财政大臣时,他坚持认为减少对金融界的监管能创造就业,为经济增加财富。
Back when he was Treasury Secretary, Gordon Brown maintained that lighter financial regulation created jobs and wealth in the economy.
一些批评使用生物燃料的人士坚持认为,使用以粮食为基础的燃料来行驶车辆等于是在人和汽车之间争夺粮食。
Some critics of biofuels contend that using food-based fuel to power vehicles amounts to a competition for food between people and automobiles.
但是穆拉维耶夫却坚持认为,俄国的天命之脉流淌在黑龙江上。
But it was the Amur river, Muraviev insisted, on which Russia's manifest destiny flowed.
但是穆拉维耶夫却坚持认为,俄国的天命之脉流淌在黑龙江上。
But it was the Amur river, Muraviev insisted, on which Russia's manifest destiny flowed.
应用推荐