我可以给自己塞下10块巧克力,并在半小时后再大吃一顿。
I could stuff myself with ten chocolate bars and half an hour later eat a big meal.
有些客人会在周日才来,点一整只鸡、一块羊肘子或一只乳猪,然后就呆上几个小时,尽情享用我们为他们准备的一切。
Some tables will arrive on a Sunday, order a whole chicken and a shoulder of lamb or a baby pig, and just stay for hours enjoying everything we bring out for them.
每位员工都得到了一块饼干和一杯茶,然后被带到一个工作站,半小时内开始了12个小时的轮班工作,将玻璃屏幕安装成斜面框架。
Each employee was given a biscuit and a cup of tea, guided to a workstation and within half an hour started a 12-hour shift fitting glass screens into beveled frames.
如果你能在胳膊下夹着一块砖头,在广场上不停地走五个小时,我给你每小时一英镑。
I'll give you one pound an hour, if you will carry a brick under your arm and walk around the square for five hours without stopping.
在随后的两个小时内,一块又一块的圆石落在地上。
In the next two hours, boulder after boulder crashes to the ground.
女士们有她们的减肥场所,男士们有他们的24小时健身场所,狗狗们应有个带围栏的公园,沙质的海滩或是块合标准的涉足之地来进行健身活动。
Women have their Curves; men have their 24 Hour Fitness and dogs should have a park with a fence around it, a sandy beach or a good hike to get that cardio working.
这就意味着你必须保证每个小时的工作值50块,一天八小时,一年250个工作日。
That means you must be doing work that is worth $50 per hour, eight hours per day, 250 days per year.
因而,如果任何一部分工作——比如复印,信息归档,打字或者填写费用表格——每个小时赚不到50块,你就得停下来。
Therefore, if there is any part of your work--like making photocopies, filing information, typing letters or filling out expense forms--that is not valued at $50 per hour, you should stop doing it.
例如,相距仅100到200公里的成组风力田可以弥补其中某一块由于无风导致的几小时的零产出。
For example, interconnecting wind farms that are only 100 to 200 miles apart can compensate for hours of zero power at any one farm should the wind not be blowing there.
每日超同一块太空垃圾发射数小时的激光,这有可能使其发生650英尺的位移。
By firing a laser at a piece of junk for a few hours it should be possible to alter it's course by 650ft per day.
但你也不会对着一块LCD背光屏看上三小时的书,看看短文章还行。
And you don't want to read for three hours on a backlit LCD screen. It's great for short form.
在抵达后几小时内,奥奇古在城市郊区里租借的一块圈地里,搭好了自家的蒙古包——许多游牧民都住在这种圆形的房子里。
Within hours of arriving, Ochkhuu had pitched his ger-the nomad's traditional round dwelling-on a small, fenced plot of bare ground he'd rented on the outskirts of the city.
VB移植搭档是最好的工具,代码块的移植、编译和运行总共只需25小时。
VB Migration Partner was the best, the chunk of code being migrated, compiled and ready to run in 2.5 hours.
坐下来后在接下来的1小时中阅读100页内容,预先设定好闹钟,等到了60分钟时记得奖励自己一块饼干或者三明治。
Sit down to read 100 pages inthe next hour. Set an alarm even.
太酷了!飞机飞离地面后,以每小时28英里的速度向高空爬升。技术人员称,飞机的两翼内置有12块太阳能电池。
That's pretty cool! The propellers lifted off the ground at 28 miles per hour. And they say there are 12 solar cells built into its wings.
它们为了一块狗粮可以做任何事情,它们见了陌生人就叫,它们能连续几小时的嚼一块塑料(玩具)。
They will do anything for a kibble, bark at strangers and chew a piece of plastic (toy) for hours.
然后,他们复制DNA信息块,让它们在酵母细胞中自行组合,几个小时后就看到了一个生物体“启动生长”。
They then printed the DNA in chunks, allowed the pieces to self-assemble in a yeast cell and witnessed an organism "boot up" after a few hours.
根据该计划,120名联邦警察24小时守卫在靠近边界的一小块商业区。
Under the plan, 120 federal police kept a 24-hour guard on a small commercial area close to the border.
几小时后,他在地上找了一块柔软的地方,将头靠在一棵倒着的老树上睡着了。
A few hours later, he found a soft place in the ground. He placed his head against an old fallen tree and slept.
块大小比较小时,压缩比文件级别压缩差很多。
At small block sizes, compression is much worse than file-level compression.
但是制造一个换能器需要利用微机械技术,在一块质地脆硬的陶瓷材料上精心加工,耗费数个小时才能完成。
To make a transducer by painstakingly micro-machining a brittle block of ceramic material can take many hours of work, though.
在她小时候,有没有在万圣节玩“不招待就使坏”的时候为了一块鲁斯宝宝糖两次到同一个人家?
As a kid on Halloween, did she double back and trick-or-treat at the same house twice because they gave out full-size Baby Ruths?
尽管距离厦门仅仅像仍块石头就能打到似地(做渡轮仅仅一个小时),但是金门列岛中最大的岛-金门岛的风情于大陆是截然不同的。
Though just a stone's throw (well a one-hour ferry ride at any rate) from Xiamen, the largest of them, Greater Jinmen Island, makes for a refreshing break from the mainland.
小时候,他把学费拿来买10块钱的鸡翅,被妈妈打了一顿。
You are the boy who spent your school fees on $10 worth of chicken wings thereupon getting a spanking from your mother.
十年前那场著名的停电事件中,一位妇人坐在停止运行的地铁中长达8小时,她随身带着一块蛋糕。
During the famous blackout ten years ago, a woman sat in a stalled subway train for eight hours with a cake in her lap.
虽然如今有越来越多的法国人选择在快餐店就餐或者在办公桌前吃块三明治了事,不过他们每天花在吃饭上的时间仍超过两个小时。
And while more and more French people grab a bite at fast-food chains these daysor wolf down a sandwich at their desk, they still spend more thantwo hours a day eating。
虽然如今有越来越多的法国人选择在快餐店就餐或者在办公桌前吃块三明治了事,不过他们每天花在吃饭上的时间仍超过两个小时。
And while more and more French people grab a bite at fast-food chains these daysor wolf down a sandwich at their desk, they still spend more thantwo hours a day eating。
应用推荐