棺材被安放在群山之中,由一个小矮人永远坐在边上看守。
The coffin was set among the hills, and one of the dwarfs always sat by it and watched.
正在这时,远远地坐在边上的一个顾客突然站起来,夺门而出。
Just then one of the customers at the far side rose suddenly and made for the door.
他稍微有些遗憾这样早就介入了;或许坐在边上看几个回合是很有教育意义的。
He sort of regretted intervening; it might have been educational to sit at ringside for a few rounds.
她坐在座位最边上。
她将就坐在桌边上,非常难受。
她看起来对我说的颇感兴趣,坐在我边上的另一个女人也听得津津有味。
She looked quite interested in what I had to say, as did the woman sitting next to me.
他们需要给职员展示坐在他们边上的机器人比起威胁更可以成为一位帮手。
They need to show employees that the robot sitting alongside them can be more of a helpmate than a threat.
“我能坐在你的边上吗?”亨利也坐在了石头上。
而凯蒂,正坐在他们边上,为我喝彩。
在一处墙上画着荣尼-詹姆斯-迪奥的屋子边上,有六位年长女人坐在公园椅上闲聊。
At a housing block with Dio painted on the side, six elderly women sit chatting on park benches.
他工作的时候,总是坐在椅子边上,好像随时都会跳起身来的样子。
He always sits on the very edge of his chair when he is working, as though about to take off.
从芭蕾课放学回家的我坐在客厅边上,抱着我们家的黑猫听着大人们说话。
I'd come home from ballet and sit at the edge of the living room, hugging our black cat and listening in.
他从双肩包里拿出一个小炉子,坐在悬崖边上一块摇摇欲坠的石头上,开始烧煮薄荷甜茶和贝督因咖啡。
He took a tiny stove out of his backpack, set it on a rock teetering on the edge, and made sweet mint tea and bitter Bedouin coffee.
坐在我边上的男人说:“我是送面包点心的。”
一个女人坐在堡子的边上,膝上搂着个孩子,她喊住他,让他别忘了红发女人叮嘱他的事。他想起来女人的话:给母牛放血。
A woman was sitting on the edge with a child on her knees, and she called out to him to mind what the red-haired woman had told him, and he remembered she had said, Bleed the cow.
如果你既想坐在餐桌边上吃,同时又不愿多破费,那么你可以去自助餐厅。
If you prefer sitting down but still don't want to spend much, you can try a cafeteria.
如果您既想坐在餐桌边上吃,同时又不愿多破费,那么你不妨可以去自助餐厅。
If you prefer sitting down but still don't want to spend much, you can try a cafeteria.
我坐在杰伊边上。
我能回忆起的下一件事就是一个人独自坐在酒吧外的马路边上。
Next thing I remember I'm sitting on the curb outside the bar.
很难抑制我们对阿玛尔菲的热爱。坐在悬崖边上看着落日在我们眼前一点点铺陈开来,就像是在经历超自然的神奇。
It's hard to contain our love for the Amalfi, too; to watch the sunset unfold from a moped or actually sitting cliffside is to experience something almost supernatural.
我是坐在圣地亚哥公园里的一个池塘边上的时候看到了这只鸳鸯。
I caught this mandarin drake as I was sitting next to a pond at the San Diego Zoo.
在月光照着的夜里,大家都睡了,只有掌舵人立在舵旁。这时她就坐在船边上,凝望着下面清亮的海水,她似乎看到了她父亲的王宫。
In the moonlight, when all on board were asleep, excepting the man at the helm, who was steering, she sat on the deck, gazing down through the clear water.
在鸽子广场我坐在一张小桌边上,吃着包有奶酪和菠菜的薄饼。
In Pigeon Square, I perch at a small table to eat flaky borek stuffed with cheese and spinach.
坐在别的桌子边上的那些人都去睡觉了:突然这一沉静下来,我们清楚地听到冰柱低沉的哄叫声,冰柱像个巨大的骨头徒劳地想在岩石层上滚动。
People from the other tables had gone to bed: in the sudden silence we distinctly heard the deep roar of a serac, like the bones of a giant trying in vain to turn over in his bed of rock.
在我访问那会,我们坐在放着外带咖啡及新月型面包的微小精致厨房内,一群尖叫的小男孩们则在边上欢快地跳跃着。
When I visit, we sit over takeaway coffee and croissants in the tiny retro-chic kitchen as a flurry of small, screaming boys dash around us.
我爸在不停地忽隐忽现:一会儿坐在椅子上微笑,一会儿各处乱跑,一会儿又跪在杂志架边上。
Dad flickers on and off: smiling in his chair, running in place, kneeling near the magazine rack.
“来吧,孩子,”纳希命令我,我和他一起漫步走回了海滩。 纳希的三位年轻朋友坐在海边上,其中的穆拉是村里学校的老师,懂一点英语。
"C'mon baby, " he commanded, and we wandered back down to the beach, where three of his younger friends were sat by the shore.
“来吧,孩子,”纳希命令我,我和他一起漫步走回了海滩。 纳希的三位年轻朋友坐在海边上,其中的穆拉是村里学校的老师,懂一点英语。
"C'mon baby, " he commanded, and we wandered back down to the beach, where three of his younger friends were sat by the shore.
应用推荐