我们瘫坐在座位上。
当老师看见那个女生时,她坐在座位上,脚伸到过道里,嘴里拼命地嚼着口香糖。
That schoolgirl was sitting with her feet stretched far out into the aisle, and was busily chewing gum, when the teacher espied her.
汤姆跌坐在座位上,很快就睡着了。
我们每个人静静地坐在座位上。
坐在座位上,直到车完全停止。
Remain in your seats until the vehicle has reached a complete stop.
我呆呆地坐在座位上,茫然着盯着他的身影。
下课后她仍坐在座位上。
那两个老人坐在座位上,仍像雕像一样一声不响。
在允许下飞机前,请坐在座位上,系好安全带。
Please remain in your seat with your seat belt fas tened until you have been given permission to disembark.
坐在座位上听我同学发言的时候,我会浑身难受。
I feel uneasy in my seat while listening to my classmates speak.
年轻人拒绝离开,并一直坐在座位上直到商店关门。
The young men refused. They remained seated until the store closed.
我瘫坐在座位上,感觉自己精疲力竭、空虚、苍老。
我坐在座位上,什么都说不出来,我的心里很难过。
I sat on the bench, what all say not to come out, my heart is very sad.
盲人于是坐在座位上,而狗则爬上紧靠盲人的座位。
The blind man then sat down and the dog got up on the seat next to him.
我可以给狗买票,可他能象其他人那样坐在座位上吗?
I can buy the dog ticket, but can the dog take the seat like others?
一些学生说着、笑着出了教室,两个女孩坐在座位上唱歌。
Some students went out of the cla room while talking and laughing. Two girls were singing a song on their seats.
他们不再按排坐在座位上,也不会通过逐个回答问题被评估。
They won't be made to sit in rows and asked questions individually to assess their progress.
当我坐在座位上时,看看四周,都是外国人啊,白的,黑的。
When I sat in my seat, I noticed all people around me were foreigners for me, white or black.
一些孩子不能长期坐在座位上,他们很难将注意力集中在某件事物上。
Some kids can't sit still for long. They have a hard time paying attention to just one thing.
但你坐在座位上,看起来很幸福甜蜜,因为自行车是给我们俩建造的。
But you'll look sweet upon the seat, of a bicycle built for two.
当飞机遇到气流的时候,乘务人员就会告诉旅客坐在座位上系好安全带。
When there is turbulence on a plane the pilot always tells passengers to take their seats and put on their safety belts.
一女生坐在座位上,嘴里拼命地嚼着口香糖,脚还伸到过道里,被老师给看见了。
A schoolgirl was sitting with her feet stretched far out into the aisle, and was busily chewing gum, when the teacher espied her.
几小时之后,因暴雨而延误的727航班起飞了。坐在座位上,我打开了报纸。
A few hours later, settling back into my seat as the storm-delayed 727 takes off, I open the newspaper.
坐在座位上,不再只是自私地做自己的活儿,而是真正去感受校运会的气氛、意义。
Sat on the bench, no longer just a selfish to do their own work, but to really feel the atmosphere of the school sports, meaning.
坐在座位上后,我很快就被两道摆在镶金框镜子上,看上去独特而美味的开胃菜吸引住了。
After being guided to my table, I quickly noticed two delicious and unique looking Amuse Bouche served atop a gold-framed mirror.
坐在座位上后,我很快就被两道摆在镶金框镜子上,看上去独特而美味的开胃菜吸引住了。
After being guided to my table, I quickly noticed two delicious and unique looking Amuse Bouche served atop a gold-framed mirror.
应用推荐