通过将有毒资产放到充当警戒线的“坏银行”中来应对。
Take the hit up front by putting the toxic assets into a "bad bank" that acts as a cordon sanitaire.
其实有更好的方式来构造坏银行。
另一种可能性是将不良资产注入“坏银行”。
Another is to take the hit up front, by putting the toxic assets into a “bad bank” that acts as a cordon sanitaire.
好银行,坏银行,好计划,坏计划。
他们认识到,在重新运转之前,他们多么需要这个‘坏银行’。
They realized that they really needed the bad bank before things could move.
与此同时,坏银行如同重组信托公司(rtc)一样逐渐变现委托给它的资产。
Meantime, the bad bank would act like the Resolution Trust Corporation, which gradually liquidated the assets consigned to it.
坏银行内将会纳入其他的国外零售资产——而这些都是打算拿出拍卖的。
The mediocre pot will contain the other foreign retail assets, which RBS will attempt to auction.
在另一次倒退中,正在着手计划为德夏银行最糟的资产创造坏银行的形象。
In another throwback, plans are afoot to create a "bad bank" for Dexia's worst assets.
只有当坏银行卖掉了寄售资产或者允许寄售资产到期,银行才能实现委托资产的相应回报。
Banks would achieve a return on their consigned assets only as the bad bank sold them or allowed them to mature.
这样的结构,避免了许多TARP的缺陷,造就成一个不太坏的“坏银行”了。
This kind of structure, avoiding many of TARP’s flaws, makes for a less bad “bad bank.”
坏银行可以留存适量佣金,也许百分之五,然后将余下的资产出售所得返回给每家银行。
The bad bank could retain a modest commission, perhaps 5 percent, and return the net proceeds of asset sales to each bank.
“现在出现了如“好银行”、“坏银行”和“僵尸银行”之类的词,这是什么意思呢?”
RS: "And now we have words like 'good bank' and 'bad bank' and 'zombie bank. ' What are those?"
尽管讨论仍存在变数,可能不会签署任何协议,但周日有关方面在所谓“坏银行”的创立问题上取得了进展。
While the discussions remains fluid and might not result in an agreement, talks were progressing Sunday toward creation of what would essentially be a 'bad bank.'
股东们同时也答应保证,让坏银行处理高达10亿欧元的资产亏损。要是亏损继续增长,他们不会置之不理。
Its shareholders have also agreed to guarantee 1 billion of losses on assets in the bad bank and they remain on the hook if losses go higher still.
清算考虑到了当银行坏账以一定的折扣转到爱尔兰的“坏银行”,国家资产管理机构时的可能损失。
The reckoning took account of the likely losses from transferring the Banks' worst loans at a discount to NAMA, Ireland's "bad bank".
坏银行信奉“把损失国有化”- - -那些美国按揭贷款资产招致的损失,并意味着这些损失由纳税人来承担。
Bad Banks enshrined "nationalisation of the losses" caused by us mortgage-backed assets and meant they fell to the taxpayer.
根据两位介绍方案的人说,最主要的拯救雷曼的方案是把这家银行一分为二:一家“好银行”和一家“坏银行”。
The leading proposal to rescue Lehman had been to divide the bank into two entities, a “good bank” and a “bad bank.”
西德意志银行将对一家坏银行注资30亿欧元,这家坏银行将接管那些相当于其资产负债表上三分之一资产的有毒资产。
WestLB will inject 3 billion in capital into a bad bank that will take over the toxic assets, the equivalent of about a third of its balance-sheet.
第一粒药片就是对价格的大削减。爱尔兰新成立的坏银行——国家资产管理机构(NAMA)将付钱买账,这相当于抢了银行的钱。
The first pill was a steep cut in the price that Ireland's newly-formed "bad bank", the National asset Management Agency (NAMA), is paying for the assets it will take off the Banks.
但是,坏银行中绝大部分还是投资银行的高风险成分(比如杠杆贷款和房产买卖),RBS很可能在未来几年内将其清盘。
But it will consist overwhelmingly of the dodgy bits of the investment bank (such as its leveraged-loan and property activities), which will probably be wound up over several years.
第一粒药片就是对价格的大削减。爱尔兰新成立的坏银行——国家资产管理机构(NAMA)将付钱买账,这相当于抢了银行的钱。
The first pill was a steep cut in the price that Ireland’s newly-formed “bad bank”, the National Asset Management Agency (NAMA), is paying for the assets it will take off the banks.
现在为时尚早,但Dinallo先生的一个选择可能是将他们最坏的风险都圈进一个“坏银行”,留下其余的原封不动和施以更严格的监管。
It is early days, but one choice for Mr Dinallo would be to corral their worst risks in a "bad bank", leaving the rest intact-and more tightly regulated.
花旗集团分析师霍诺·维茨预测,美洲银行的贷款损失准备金和坏债净销帐将和上一季度持平,或有所改善。
Citigroup's Horowitz forecast loan loss provisions and net charge-offs of bad debt at Bank of America will stay flat or improve modestly from the first quarter.
不管是好是坏,世界正前所未有地依靠其中央银行。
For better or for worse, the world is relying more than ever on its central Banks.
如果那时通胀还没有减缓,人民银行又会把它归罪于坏收成就更难。
If inflation isn't moderating by then, it will become harder for the People's Bank to claim that the problem is just a bad harvest.
要做到这一点,就得给股东和银行执行官一些好处;为坏资产多付些钱;还有激怒公众。不过Geithner认为自己已经在这些考验当中找到了一条路。
This is hard to do without rewarding shareholders and bank executives, overpaying for bad assets, and infuriating the public, but Geithner believes that he has found a way around these challenges.
决不允许一个动作发生而另一个不发生,一个动作发生而另一个动作不发生会导致坏数据和Waldo的净值或者银行的资产消失或从无到有。
It's never okay for one action to occur without the other also occurring, which would result in corrupt data and either Waldo's net worth or the bank's assets disappearing or appearing from nowhere.
华宝的格言,其中一条就是,银行家不会因加班而累倒,只会倒在坏的组织和不良业务上。
One of Warburg’s maxims was that bankers never got ill from overwork, but only from bad organisation or bad business.
华宝的格言,其中一条就是,银行家不会因加班而累倒,只会倒在坏的组织和不良业务上。
One of Warburg's maxims was that bankers never got ill from overwork, but only from bad organisation or bad business.
华宝的格言,其中一条就是,银行家不会因加班而累倒,只会倒在坏的组织和不良业务上。
One of Warburg's maxims was that bankers never got ill from overwork, but only from bad organisation or bad business.
应用推荐